Примеры употребления "выполнять печать" в русском

<>
Можно ли выполнять печать с моего телефона? Can I print from my phone?
Можно просматривать проводки, выполнять повторную печать чеков или печать накладных. You can then view transactions, reprint receipts, or print invoices.
Пакетные задания позволяют выполнять задачи, такие как печать отчетов или разноска журналов, в разное время. Batch jobs allow you to run tasks, such as printing reports or posting journals, at a different time.
Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб. I'm asking you not to fulfill any of my requests.
Его новый роман выйдет в печать в следующем месяце. His new novel will come out next month.
Вам следует выполнять указания врачей. You should follow the doctor's orders.
Это же действие можно выполнить командой меню "Файл — Печать", клавишами-акселераторами Ctrl+P или кнопкой панели инструментов "Стандартная". The same action can be performed by the "File — Print..." menu command, accelerating keys of Ctrl+P, or the button of the "Standard" toolbar.
Как бы заняты вы ни были, вы обязаны выполнять домашнюю работу. No matter how busy you are, you have to do your homework.
(Пожалуйста, приложите печать Корпорации здесь) (Please affix corporate seal here)
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров. I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Те же действия можно выполнить, нажав на кнопку панели инструментов "Стандартная", клавиши-акселераторы Ctrl+P или выполнив команду контекстного меню графика "Печать"; The same actions can be performed by pressing of the button of the "Standard" toolbar, accelerating buttons of Ctrl+P or by execution of the "Print" chart context menu command.
Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки? What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?
В этом меню объединены команды для работы с графиками, управления профилями, сохранения исторических данных и графиков, а также печать графиков. Commands for working with charts, managing of profiles, storing of history data and charts are collected in this menu, as well as charts printing properties.
Ты должен своевременно выполнять все задания. You must perform all assignments in a timely manner.
То же действие можно выполнить командой меню "Файл — Печать" либо одноименной командой контекстного меню графика; The same action can be performed by the "File — Print..." menu command or by the chart context menu command of the same name;
обещание надо выполнять a promise made is a promise kept
Если в настройках программы включена опция "Цветная печать", можно распечатать не черно-белый, а цветной график. If the "Color print" option is checked in the program settings, chart can be printed in color.
Из-за этого нам очень сложно выполнять обязательства, данные нашим клиентам. This causes us great difficulties in meeting our customer commitments.
Стратегии могут писать информацию в Журнал при помощи процедуры Печать. Strategy can write information to Journal with Print procedure.
Мы готовы выполнять Ваши заказы на основе комиссионного вознаграждения. We are willing to act on your behalf on the basis of firm orders and commission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!