Примеры употребления "выполнение эскиза" в русском

<>
Выполнение этой задачи потребовало много лет. The accomplishment of this task took many years.
Если вы хотите изменить изображение, связанное с закладкой, нажимайте стрелки влево и вправо с боков эскиза. If you want to change the image associated with the bookmark entry, click the left and right arrows on the sides of the thumbnail.
Выполнение этого плана будет очень дорогостоящим. This plan will be very expensive to carry out.
Попробуйте поэкспериментировать с этими ползунками, чтобы изменить внешний вид своего эскиза! Try playing with these sliders to change how your sketch looks!
Мы можем гарантировать Вам быстрое и тщательное выполнение Вашего поручения. We can assure you of our immediate attention.
Эти три эскиза справа представляют варианты текущей темы. These three thumbnails on the right are variants to the current theme.
Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы ускорить выполнение Вашего заказа. We will strive to expedite the fulfillment of your order.
Чтобы изменить фильтр и освещение, позиционирование эскиза или даже имя, теги или описание вашей модели, просто перейдите к модели, которую требуется изменить, откройте меню Дополнительно, а затем нажмите кнопку Изменить. To edit your filter/lighting, thumbnail positioning, or even your model's name, tags, or description, just go to the model you want to edit, select the More menu, and then select Edit.
Мы с сожалением должны сообщить Вам, что выполнение Вашего поручения затягивается. We are sorry to have to tell you that the execution of your order will be postponed.
Кроме того, рекомендуется включать в оперативные процедуры стандартные процедуры сбора доказательств, включая протоколирование данных, снятие отпечатков пальцев и покрышек, а также слепков следов людей, составление эскиза на месте преступления, фотографирование места преступления и процедуры функционирования цепи обеспечения сохранности. In addition, it is recommended that standard evidence gathering procedures be incorporated into the operating procedures, including note taking, removal of fingerprints, tyre track and footprint castings, the crime scene sketch, crime scene photography and evidence chain-of-custody procedures.
Некоторые непредвиденные проблемы осложняют нам выполнение обязательств по поставкам. Due to several unforeseen problems we cannot meet our promise concerning the time of delivery.
Мы заверяем Вас, что выполнение заказа, размещенного у нас, Вас полностью удовлетворит. We assure you that the order placed with us will be fulfilled to your greatest satisfaction.
К сожалению, выполнение Вашего заказа невозможно, т.к. в настоящее время у нас нет на складе этого товара. We regret our inability to carry out your order at the present time, as we do not have these items in stock at the moment.
Мы надеемся, что наше выполнение Вашей заявки Вас полностью удовлетворило и рады считать Вас и в будущем нашими клиентами. We sincerely hope to have carried out your order to your complete satisfaction and look forward to continuing our business relations.
Благодарю за быстрое выполнение нашего заказа. I appreciate your prompt fulfillment of our order.
Мы обещаем точное выполнение Вашего поручения. We can assure you that your request will be handled promptly.
что Вы гарантируете скорое выполнение заказов. that you will guarantee swift processing of our orders.
Таким образом, мы полностью завершили выполнение Вашего заказа. With this we have completely carried out your order.
Мы надеемся, что выполнение нашего заказа произойдет гладко и просим кратко подтвердить. We hope that our order will be carried out correctly. Please send confirmation of the above.
Мы гарантируем Вам тщательное выполнение. We assure you that your order will be carried out as quickly as possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!