Примеры употребления "выписка из контракта" в русском

<>
Из контракта, который для данного инструмента составляет 1000 баррелей нефти: From the contract, which is 1000 oil barrels for the instrument:
Дополнительно нам нужна выписка из торгового регистра или торговая лицензия. We also need a statement of the trade record or the trade license.
Поскольку продукты переходят из контракта в контракт, всегда смешивая контракты на ближайший месяц и следующий за ним месяц, со временем контанго разрушит любую стоимость, по мере того, как цены фьючерсов буду уменьшаться, чтобы сойтись с более низким спотом. Since the products move from contract to contract, always a mix of 1 month and 2 month out futures, over time, the contango will destroy any value, as the futures prices decline to meet the lower spot VIX.
2.Подтверждение места жительства (полученные не более 3-х месяцев назад): выписка из банка с печатью, счет за коммунальные услуги (электричество, газ, вода, городской телефон), выписка по кредитной карте или договор аренды . 2. A proof of residence in your name (not older than 3 months), which can be a stamped bank statement, utility bill (electricity, gas, water or land-line telephone), credit card statement, official residency certificate or rental agreement.
По умолчанию валюта копируется из контракта по проекту для проекта, выбранного в поле Код проекта. By default, the currency is copied from the project contract for the project that you selected in the Project ID field.
Принимаемые документы: коммунальные платежи (за электроэнергию, телефон, воду), выписка из банковского счета, договор аренды или ипотеки. This can be in the form of a utility bill (electricity, phone, water), bank statement, lease or mortgage agreement.
Поле Код контракта по проекту автоматически заполняется числом из контракта по проекту из формы Контракты по проектам. The Project contract ID field is automatically filled with the number of the project contract from the Project contracts form.
Если выписка из банковского счета включает в себя платежи, связанные с Xbox, то проверить журнал покупок Xbox и узнать, за что взималась оплата, можно на консоли Xbox 360. If you see an Xbox charge on your bank statement and need to review your Xbox purchase history to learn what the charge is, you can do this on your Xbox 360 console.
По умолчанию отображается налоговая группа из контракта по проекту. By default, the sales tax group from the project contract is displayed.
Это последняя выписка из моего счёта. That's my latest bank statement.
В обоснование своей претензии " Лавчевич " представила неразборчивую копию выписки со счета по проекту 1101/3, неразборчивую копию выписки из счета по проекту 202В, выдержку из контракта и непоясненный счет-фактуру № 4513 от 27 апреля 1983 года. In support of its claim, Lavcevic submitted a copy of an illegible bank statement, a copy of illegible bank statement (Project 202B), an extract from a contract and an unexplained invoice Number 4513, dated 27 April 1983.
Выписка из заключения ортодонта. Match was made off dental records.
управляющий в деле о несостоятельности может быть наделен полномочиями [по своему выбору] продолжить исполнение этого контракта без обязательного исправления нарушения при условии, что управляющий в деле о несостоятельности предоставляет надлежащие заверения в отношении удовлетворения требований, возникающих из контракта после открытия производства. the insolvency representative may have the power to [elect to] continue that contract without having to cure the breach, provided the insolvency representative gives assurance as to satisfaction of post-commencement claims arising from the contract.
Выписка из торгового регистра гласит, что эта компания занимается " заключением контрактов и исполнением работ как в стране, так и за рубежом ". The extract from the trade register describes it as involved in “contracting and executing works home and abroad”.
Первоначальный спор возник из контракта на продажу истцом промышленных установок ответчику, который отказался произвести платеж, ссылаясь на дефекты в промышленном оборудовании. The original dispute arose out of a contract for the sale of industrial plants by the claimant to the defendant who refused payment alleging defects in the delivered plants.
В результате принятия в июле 2005 года поправок к Закону о наследовании появилась возможность значительно сократить нагрузку на суды за счет передачи государственным нотариусом задач по вынесению постановлений, касающихся правоприменения, на основе заслуживающего доверия документа (счет-фактура, вексель, выписка из хозяйственной книги и т.д.). The Amendments to the Enforcement Act, which were adopted in July 2005, have made possible the largest reduction in the court workload, by transferring the duty of issuing enforcement rulings on the basis of a trustworthy document (an invoice, a bill of exchange, an excerpt from business books, etc.) to notaries public.
По вопросу о том, какие работы и когда были выполнены компанией " Гранит ", она предоставила выдержки из контракта по военно-воздушной базе, выдержки из субподрядного договора между нею и СУСЗ и окончательный акт о результатах технического обслуживания от 31 мая 1992 года. In relation to the issues of what work Granit performed, and when, Granit provided extracts from the airbase contract, extracts from the sub-contract between Granit and the FDSP, and the Final Maintenance Certificate dated 31 May 1992.
Подтверждение места проживания всех директоров (счет за коммунальные услуги или банковская выписка не старше 6 месяцев, содержащие полное имя лица и адрес его проживания) Proof of address of all Directors (utility bill or bank statement which must have been issued within the last 12 months and state the full name and address)
Срок контракта ограничен одним годом. The contract is limited to one year.
Это может быть счет за коммунальные услуги, выписка банка или другой счет, выписанный на имя и адрес клиента от международно-признанной организации. It may be a utility bill, bank statement, or other bill with the name and address of the customer, from an internationally recognizable organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!