Примеры употребления "выключателей" в русском

<>
То есть, фактически, это компьютерный эквивалент двух выключателей. So that's essentially the computational equivalent of two light switches.
А я бы сказал, что это была перегрузка, умышленно пущенная в обход ограничителей перенапряжений и автоматических выключателей. I'd say it was an overload, deliberately jumped in behind the surge suppressors and circuit breakers.
Как ты можешь осуждать кого-то, лизун выключателей? How can you judge anyone, light switch licker?
26 апреля 1988 года с государственным предприятием " Эль-Кадезия ", Багдад, был заключен контракт на поставку выключателей, переключателей и контракторов. A contract for the supply of circuit breakers and switches and contactors was concluded on 26 April 1988 with Alkadesiah State Establishment, Baghdad.
замена обычных выключателей света на сенсорные в офисах и конференц-залах Replacing traditional light switches with sensor switches in offices and meeting rooms
26 апреля 1988 года с государственным предприятием " Эль-Кекаа ", Багдад, был заключен контракт на поставку запасных частей и выключателей. The contract was concluded on 26 April 1988 with Al Qaqaa State Establishment, Baghdad, for the supply of spare parts and circuit breakers.
В этих помещениях нельзя устанавливать никаких выключателей освещения или других электрических приборов. No light switches or other electrical appliances shall be installed on those premises.
На основании информации, представленной КСАОД в документе WP.6 относительно наличия автоматических " предохранительных выключателей ", Председатель поинтересовался у членов группы, не настало ли время ввести эту концепцию в ДОПОГ. The Chairman, based on the information received from CLEPA in WP.6 on the availability of automatic “Safety Circuit Breakers”, asked the group whether the time was ripe for introducing this concept into the ADR.
Рабочая группа решила, что нет необходимости изменять положения, касающиеся выключателей аккумуляторных батарей, в случае транспортных средств, соответствующих требованиям ДОПОГ, действовавшим до 30 июня 2001 года, и что следовало бы предусмотреть переходные меры. The Working Party agreed that there was no need to change the battery master switch arrangements for vehicles conforming to the ADR requirements applicable until 30 June 2001, and that some transitional measures should have been envisaged.
Дополнительные позиции в плане по улучшению доступа к Библиотеке включают в себя установку знаков азбуки Брайля и звуковых индикаторов в лифтах, снижение уровня расположения пунктов управления, кнопок звонков, фонтанов для питья, выключателей света и пультов управления пожарной сигнализацией, установку знаков азбуки Брайля, а также установку более низких столов в читальных залах для обеспечения доступа лиц, передвигающихся в инвалидных креслах. Additional items in the plan providing for better access to the Library include installation of Braille and audible indicators for the elevators, the lowering of controls, call buttons, drinking fountains, light switches and fire alarm controls, the installation of Braille signage and the installation of lower desks in the reading rooms for wheelchair accessibility.
Когда придет время, щелкнем выключателем. When the time is right, we flip the switch.
Всё, Хьюстон, выключатели нагревателей выключены. Okay, Houston, the quad heater circuit breakers are open.
Главный выключатель в Центральном управлении! The master switch is in Central Control!
Кабеля, автоматические выключатели, водные насосы, арматура. Cables, circuit breakers, water pumps, fittings.
Однако, как мы знаем, выключатели ломаются. Now wall switches, we all know, fail.
Ты подключишь их к главной цепи выключателя в подъезде. You connect those to the main circuit breaker in the stairwell.
Этот аварийный выключатель - очень маленькая мишень. That safety switch is a mighty small target.
Затем четыре лемпочки с выключателем и даже предохранителем, собранным после законопроекта об электричестве. And then four lights, with switches, and even a circuit breaker, modeled after an electric bell.
Похоже, он провёл проволоку к выключателю. Looks like he rigged a trip wire to the light switch.
Я должен сделать небольшое короткое замыкание и сделать так, чтобы автоматический выключатель задымился. I should be getting some short-circuiting and smoke through the circuit breaker by now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!