<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все227 nominating28 promotion9 putting forward5 pushing2 другие переводы183
Председатель говорит, что в соответствии с решениями о повышении эффективности и активизации работы Генеральной Ассамблеи и исходя из достигнутой между региональными группами договоренности по кандидатурам на пост заместителей Председателя и Докладчика он будет считать, что Комитет намерен не прибегать к процедуре выдвижения кандидатур и избрать заместителей Председателя и Докладчика путем аккламации. The Chairman said that, in keeping with the decisions to improve the efficiency and revitalization of the General Assembly, and given that agreement had been reached among regional groups on the nomination of candidates for the posts of Vice-Chairmen and Rapporteur, he took it that the Committee wished to dispense with the nominations and elect the Vice-Chairmen and Rapporteur by acclamation.
10 июня - предельный срок для выдвижения кандидатов. June 10 is the deadline for nominations.
А теперь я передаю слово для выдвижения кандидатов. I will now open up the floor for presidential nominations.
За исключением некоторых отдельных серьезных актов насилия, процесс выдвижения кандидатов прошел в основном в спокойной обстановке. With the exception of notable but isolated incidents of violence, the candidate-nomination process was generally calm.
Потому что Трамп сохранил темп, необходимый ему для того, чтобы набрать нужное для выдвижения количество делегатов. Because Trump kept up the pace he needs to come close or go over the delegates he needs to be the nominee.
Процесс выдвижения кандидатур включает приглашение выдвигать кандидатуры и рассылку стандартных номинационных форм и других необходимых документов. The nomination process includes the call for nominations, dissemination of the nomination form and other necessary documents.
В закон внесено обязательное положение, касающееся выдвижения кандидатов из числа женщин на парламентских и местных выборах. There is a mandatory provision of reservation of candidacies for the parliamentary as well as local body elections.
Глава путинской администрация Сергей Иванов исключил возможность выдвижения своей кандидатуры, сказав: «Лошадей на переправе не меняют». Sergei Ivanov, Putin’s chief of staff, dismissed the possibility of running, saying one “shouldn’t change horses in midstream.”
Срок полномочий нынешнего Генерального директора и процедуры выдвижения канди-датов и назначения на должность Генерального директора. Term of office of the current Director-General and procedures for nominations and appointment to the post of Director-General.
Главное, чтобы правительства, плательщики, врачи объединились для тестирования, поддержки и выдвижения лучших и самых рентабельных идей. Most important, governments, payers, and physicians must come together to test, support, and roll out the best and most cost-effective ideas.
Главная цель выдвижения новых премьер-министров и членов кабинета состоит в том, чтобы сохранить популярность соответствующих партий. The ruling coalitions can finally afford, at least temporarily, "the luxury" of populism that opposition parties used as their main weapon in the last few years.
Эта дивизия понесла большие потери от ударов люфтваффе во время выдвижения и страдала от хронических поломок техники. This division, the 19th, was severely brutalized by the German air attacks during its approach and was plagued by mechanical breakdowns.
Соответственно, я немедленно предпринял консультации со всеми региональными группами и Китаем в плане выдвижения кандидатов на эти посты. Accordingly, I proceeded immediately to consultations involving all the regional coordinators and China on the nomination of candidates for these posts.
В докладах следует указать условия для выдвижения кандидатуры, например возрастные рамки, а также любые другие цензы и ограничения. Reports should describe conditions for nomination, e.g. age limits, and any other qualifications or restrictions.
Кроме того, решается вопрос о прилове морских птиц, пелагических акул и черепах за счет выдвижения новых методов ярусного промысла. It is also addressing the issue of seabird, pelagic shark and turtle by-catch by proposing new longline technology.
Бывший премьер-министр Израиля Ариэль Шарон часто предостерегал своих коллег от "опрометчивого выдвижения на первую линию" относительно вопроса Ирана. Israel's former prime minister, Ariel Sharon, used to caution his colleagues against "rushing to the head of the line" on Iran.
Мы пошли с Давидом путем выдвижения идей и отметания каких-то вариантов, и мы, конечно, отбросили идею замены актёров. We went through a process of elimination and a process of discovery with David, and we ruled out, of course, swapping actors.
Представители неправительственных организаций и других заинтересованных групп также пользуются правом выдвижения предложений во время обсуждения проектов законов в парламентских комитетах. The representatives of non-governmental organizations and other interest groups also had a right to forward proposals during discussions on draft laws in parliamentary committees.
Порядок выдвижения кандидатур и проведения выборов членов Бюджетно-финансового комитета был утвержден Ассамблеей в ее резолюции ICC-ASP/1/Res.5. The procedure for the nomination and election of members of the Committee was approved by the Assembly in its resolution ICC-ASP/1/Res.5.
В отличие от демократов, предварительные опросы среди избирателей-республиканцев показали, что они проявляют определенные колебания в связи с перспективой выдвижения Трампа. Among Republican primary voters, by contrast, preliminary exit polls showed unusual hesitancy about the prospect of Trump as the nominee.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее