Примеры употребления "выводу" в русском с переводом на английский

<>
Этому выводу противоречат существующие доказательства. The evidence contradicts them.
А к какому же выводу пришли избиратели? But what have voters concluded?
Как ты пришел к выводу про мать Альфонса? How'd you figure out about Alphonse Reid's mother?
"Он пришел к выводу, что "влияние достаточно низко". It concluded that “the overall impact is fairly small.”
Я пришел к выводу что она очень чудная. I've come to realise she's actually a very odd person.
Начинаю приходить к выводу, что я схожу с ума. I'm starting to think I'm losing my mind.
Мы пришли к выводу, что вы потеряли контроль над ситуацией. I'm afraid we feel you've rather Iost your touch.
Это привело к выводу американских войск и, впоследствии, сил ООН. The ensuing bloodbath of US soldiers generated images that the American public could not stomach, prompting the exit of American and then UN forces.
Вы пришли к такому выводу до или после получения денег? Now, did that proviso come before or after you insisted on cash in advance?
Очередной раунд кровопролития подталкивает к выводу о тщетности таких надежд. Another round of bloodshed suggests that any such hope is vain.
Но позднее я пришла к выводу что это не так. But I've come to conclude lately that it isn't like that.
Рассматривая эти возможности, мир может прийти к выводу о своём бессилии. Contemplating such options, the world may be forced to admit its impotence.
Приходим к выводу, что наши студенты умеют, по крайней мере, читать. That means our students can read.
Бюро пришло к выводу, что в этих обстоятельствах совещание следует отложить. The Bureau concluded that, under these circumstances, the meeting should be postponed.
Я пришла к выводу, что случившееся со мной - это инфицирование мемом. And how I've come to view what happened to me is a viral, memetic infection.
Сейчас мы приходим к выводу, что бактерии пришли из глубин Земли What we find out now is that it's probably coming from inside the Earth.
У нас есть одна из величайших приходит к выводу, поскольку король тут. We've got one of the greatest finds, since King Tut.
Они пришли к выводу, что просто прекратить работу — это их единственный выход. They have concluded that simply stopping work is their only recourse.
И я пришёл к выводу, что за насилием стоит зловещее уголовное предпринимательство. And I came to think that behind the violence lay a sinister criminal enterprise.
Большинство развитых стран пришло к выводу, что независимость центрального банка имеет смысл. Most developed countries have concluded that central-bank independence makes good sense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!