Примеры употребления "выбранным" в русском

<>
Xbox One Guide с выбранным значком The Xbox One Guide with the Settings icon selected and the Settings pane displayed
Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически. Though elected democratically, he chose to govern undemocratically.
6 июня 2008 года в Санкт-Петербурге состоялась встреча между только что выбранным президентом Армении Сержем Саркисяном и президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым. On 6 June 2008, a meeting between newly elected Armenian President Serge Sarkisyan and his Azerbaijani counterpart Ilham Aliyev took place in St. Petersburg.
Голосование за президента - это своего рода частный договор непосредственно между каждым избирателем и выбранным им или ей избранником. The vote for a president is a sort of private contract directly between each voter and his or her preferred choice.
Щелкните Отправить, чтобы отправить уведомление выбранным поставщикам. Click Send to send the notification to the selected vendors.
Это честь быть выбранным для такого задания, герр Мюллер. It is an honor to be chosen for this detail, Herr Muller.
Рядом с каждым выбранным другом появится флажок. A check mark will appear next to each friend you select.
Выберите до трех поставщиков и нажмите кнопку Обратиться к выбранным поставщикам. Select up to three providers, and then choose Contact Selected Providers.
Применение выбранной предоплаты к выбранным накладным поставщика. Apply selected prepayments to selected vendor invoices.
Результаты в вычисляемых полях выводятся в соответствии с выбранным типом данных. Calculated fields display results based on the data type you chose.
Контекстное меню с выбранным пунктом "Открыть с помощью". Context menu with Open With selected.
На такой диаграмме данные по выбранным вами показателям представлены в виде пузырьков. You can use a bubble chart to display the data you choose in bubbles that represent their value.
В результате выбранным ОС будут назначены штрих-коды. This will assign bar codes to the selected assets.
(После выбора этого параметра появится область предварительного просмотра с выбранным для печати слайдом.) (After you choose this option, the preview pane shows you which slide will be printed.)
Снимок экрана: меню "Создать" с выбранным пунктом "Контакт" A screenshot of the New menu with Contact selected
Если у вас есть профиль Google+, покажите выбранным пользователям и кругам, где вы находитесь. If you're a Google+ user, you can share your real-time location across Google products with people and circles you choose.
Указанное значение финансовой аналитики связывается с выбранным узлом. The specified financial dimension value is associated with the selected site.
Пользователи могут отправлять голосовые сообщения выбранным получателем с помощью системы предварительно записанных голосовых сообщений. Users can send a voice mail to a chosen recipient using an IVR provider.
Номер предложения применяется ко всем выбранным номенклатурам строк. The quotation number is applied to all the line items that you selected.
Пользователи могут отправлять через рекламный блок электронные и голосовые сообщения выбранным получателям в целях распространения информации. Users can send a referral email or voicemail through the ad unit to a chosen recipient for viral campaigns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!