Примеры употребления "выбрал" в русском с переводом "pick"

<>
Плохое место вздремнуть я выбрал. Man, I picked a bad place to take a nap.
Ты выбрал неудачное время, Плесень. You picked a bad time, Mildew.
Я выбрал в магазине новую шапку. I picked out a new hat at the store.
Я сегодня выбрал нам новые прикроватные тумбочки. I, uh, I picked up our new end tables today.
Я просто выбрал очередную строчку из списка. So I just picked another one.
И вот почему Филдес выбрал эту тему. And it's interesting that Fildes picked this topic.
Выбрал не тот день, чтобы ворваться в мой мир. Picked a bad day to break into my world.
Поэтому я выбрал два примера здесь, и хочу показать вам. So I've picked two examples here, and I want to show you.
Я похоронил ее, выбрал надгробный камень, и пошел на работу. So, I buried her, and I picked out her headstone, and then I went to work.
Я выбрал картины в стиле минимализм из-за их специфики. And I picked minimalist pieces because they're about specificity.
Я выбрал, держал ее в руке, но поставил на место. I picked it up, I held it in my hand, but I put it down.
Я не хочу, чтобы Джулиан выбрал кого-то другого на роль шафера. I don't want Julian to wish he had picked someone else to be his best man.
Я выбрал think.com, и подумал, что существует великое множество интересных имён. So I picked think.com, but then I thought, you know, there's a lot of really interesting names out there.
Похоже я выбрал отличный день чтобы вернуть вам вашу клюшку, ваше преподобие. Looks like I picked a swell day to return your six iron, Reverend.
Я бы выбрал более романтическое место, чем "Пельменная Лачуга мистера Танга", но. I probably would have picked a more romantic spot than Mr. Tung's Dumpling Hut, but.
На драфте я бы не выбрал тебя первым, но я твой поклонник. Well, you're not exactly my first-round draft pick, but I've always been a fan.
Может, он уже выбрал место, но сначала нужно было ее туда довезти. Maybe he had a spot picked out but had to get her there first.
Он выбрал ведущую NBC News Мегин Келли (Megyn Kelly), что, возможно, было ошибкой. He picked Megyn Kelly of NBC News, which was probably a mistake.
В 1999 году Ельцин выбрал Путина, который был тогда малоизвестным главой ФСБ (бывший КГБ). In 1999, Yeltsin picked Putin, who was then the little-known head of the FSB (formerly the KGB).
Парень подходит под профиль сексуального хищника, и думаю, он выбрал Тиллман, как следующую жертву. Guy fits the profile of a sexual predator, and I think he's picked out Tillman as his next victim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!