Примеры употребления "выбрала" в русском с переводом "choose"

<>
Выбрала неудачный день для эпиляции. Chose the wrong day to wax.
Пока Россия выбрала второй вариант. For the moment, Russia has chosen the second option.
Почему Nokia не выбрала Android раньше? Why didn't Nokia choose Android earlier?
Потому что, Эрагон, тебя выбрала Сапфира. Because that is who Saphira chose.
Когда она выбрала Руту в союзники. When she chose Rue as an ally, as well.
Ты ревнуешь, что она выбрала меня? Are you jealous because she chose me?
Та, что грезит выбрала себе мужа! The Lady Who Dreams chose her husband!
Психо линчеватель, которая выбрала месть вместо материнства? A psycho vigilante who chose vengeance over motherhood?
В конце концов, она выбрала другого котёнка. Finally, she chose another kitten.
В последний момент Меркель выбрала разумный вариант. At the last moment, Merkel chose the sensible option.
Имеющаяся власть выбрала место для нашей стоянки. The powers that be have chosen a spot for our anchorage.
Я собственноручно выбрала худший тур во всем Париже. I secret handedly choose the worst tour in all of Paris.
Ты выбрала не самую лучшую ночь для побега. You didn't choose a great night to run away.
Она выбрала свою судьбу, когда надела эту форму. She chose her fate when she put on that uniform.
Я тоже удивляюсь, что она выбрала такого болвана. I'm also surprised, she chose such a dimwit.
Что ж, Гайя выбрала его, ей и решать. Well, Gaia chose the man, let the choice be hers.
Я выбрала сезонного парня, Ориентирующегося по кокаиновому календарю. I've chosen a seasonal boyfriend determined by the cocaine calendar, so.
Самая симпатичная девушка в городе, а выбрала его. The best looking girl in town, and she chose him.
Он увидел фотку стриптизёра, которого выбрала Тесс и взбесился. He saw a picture of the stripper Tess chose and freaked out.
Этот я специально выбрала, потому что тут мужчина выбирает овощи. Here, I deliberately chose this because it is a man buying a vegetable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!