Примеры употребления "выбрала" в русском с переводом на английский

<>
Да, но ты выбрала тихоню. Yeah, but you went with the safe bet.
Неправильно выбрала момент для сальто. I mistimed my somersault dive.
Сестричка сама выбрала свой путь. Little sis punched her own ticket.
Может, она выбрала новую жертву. Maybe she's set her sights on a new target.
Но ты сама выбрала эту роль. But that's the role you wanted to play.
Я уже выбрала квоту по встречам. I've reached my quota on someones.
И выбрала синий,, цвет мира и спокойствия. She's using blue, the colour of peace and harmony.
Что ж, я правильно выбрала подружку невесты. Well, I had to do right by my maid of honor.
И что ты выбрала, прошлое или будущее? The one you are after, is it the future or past?
И я все-таки выбрала красный бархат. And I've got my heart set on red velvet.
Хорошо, что ты выбрала столь живописный маршрут. Well, it's good you took the scenic route.
Так, я выбрала подходящее платье подружки невесты. Okay, I found a bridesmaid's dress that I like.
Времю которую я выбрала также нельзя назвать замечательным. And my timing was not great either:
Хотя второй размер груди я бы себе не выбрала. Though I never imagined myself as a size two.
Мне всегда казалось, что она выбрала странное время для поездки. I always thought it was an odd time to take a trip.
Для этого проекта Amazon выбрала умный слоган – «искусственный искусственный интеллект». Amazon’s clever slogan is “artificial artificial intelligence.”
Западная Европа выбрала путь интеграции и построения государства всеобщего благосостояния. Japan caught up with the West with its own distinctive brand of capitalism, combining a dynamic export sector with an inefficient and protected set of activities in services and agriculture.
Я не знала какой дресс-код, поэтому выбрала деловой стиль. I didn't know the dress code, so I went business casual.
Тебя я выбрала из-за мягкого характера и готовности выполнять приказы. I wanted you more because of your bland personality and your willingness to take orders.
Я выбрала эту работу, потому что знала, каково быть в вашем положении. I took this job because I knew how it felt to be in your position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!