Примеры употребления "выборах" в русском с переводом "election"

<>
Наши демократии основаны на выборах. Our democracies rely on elections.
Я хочу поговорить о выборах. I want to talk about the election.
Волна на выборах в Америке? A Wave Election in America?
Партия Путина снова побеждает на выборах In Russia's Latest Election, Putin's Party Keeps On Winning
Прежние подтасовки на выборах были ничтожны. Previous election fraud has been negligible.
Утверждения об «украденных» президентских выборах безосновательны. There is no basis for any claims about a “stolen” presidential election.
Хитрая тактика Путина на российских выборах Putin’s canny politics in Russian elections
Правительство добилось большинства на прошлых выборах. The government got their majority at the last election.
Конечно, Обама на этих выборах победил. Obama won that election, of course.
Она выставила меня дураком на выборах. She made a fool of me in the election.
На выборах во Франции побеждает Владимир Путин Vladimir Putin Is Winning the French Election
Конечно, реформаторам не легко победить на выборах. Of course, it is not easy for reformers to win elections.
В самих выборах участвовало 23% женщин-кандидатов. In the elections themselves, 23 percent of candidates were women.
Вы собираетесь исправить ситуацию на будущих выборах? Will you fix this in a future election?
Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах. Tudor subsequently finished second in the presidential election.
Именно они будут определять успех на выборах. That is where the election will be lost or won.
На выборах такая опасность стала вполне осязаемой. The elections made that risk palpable.
Эллен Билс показала на выборах Совета сегодня. Ellen Beals showed up at the Board elections tonight.
Он считает, что на выборах победит Трамп. He's betting on Trump to win the election.
- Хорошо, вы победили на выборах, они протестовали. Okay, you won the election, they protested.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!