Примеры употребления "выбирайте" в русском с переводом "select"

<>
Не выбирайте категорию для данного свойства строки. Do not select a category for this line property.
Важно. Не выбирайте Удалить профиль и элементы. Important: Do not select Delete Profile and Items.
При создании кредит-ноты, обязательно выбирайте Кредит-ноты. When you create the credit note, make sure that you select Credit notes.
Выбирайте сразу несколько строк, чтобы редактировать их все. Select multiple rows to edit all of them at once
Поочередно выбирайте каждый нужный источник данных и нажимайте кнопку Добавить. Select the data sources you want, and, after each source, select Add.
В дальнейшем просто не выбирайте эту настройку при входе в аккаунт. Each time you sign in to your Google Account, make sure the "Stay signed in" option isn't selected.
В Центре администрирования Exchange выбирайте резервный вариант в действиях для правила. In the EAC, you select the fallback option in the rule action.
Не выбирайте вариант Непрерывная, если необходимо предварительно распределить числа для номерной серии. Do not select the Continuous option if you must preallocate numbers for the number sequence.
Важно! Выбирайте пункт Нет даже в том случае, если все отображается правильно. Important! Select No even if the display is correct.
Задайте свои параметры комфортной торговой среды: выбирайте инструменты, меняйте таймфреймы и т.д. Specify your own preferences for a comfortable trading environment: select instruments, change timeframes, etc.
Примечание: Если вы хотите получить максимум результатов от рекламы, выбирайте вариант Автоматические плейсмент. Note: If you want to get the most results for your ads, select Automatic Placements.
Выбирайте значение True, только если необходимо принудительно использовать данные автообнаружения из определенного домена. Only select True next to a domain if you need to force the wizard to use the Autodiscover information from a specific domain.
Не выбирайте налоговый код, для которого выбрано Процент от валовой суммы в поле Основание. Do not select a sales tax code for which Percentage of gross amount is selected in the Origin field.
Используйте четкий и ясный призыв к действию, а также выбирайте цвета и шрифты, подходящие бренду. Have a clear call-to-action within your ad, and select colors and fonts to match your brand.
Выбирайте сложные пароли из 10 или более символов, которые нельзя будет легко угадать или подобрать. Select strong passwords, with 10 or more characters, that can't easily be guessed.
Выделите (но не выбирайте) запоминающее устройство и нажмите кнопку Y на геймпаде, чтобы открыть Параметры устройства. Highlight but don't select a storage device, and then press the Y button on your controller for Device Options.
Выделите, но не выбирайте запоминающее устройство, а затем нажмите кнопку Y на геймпаде, чтобы вызвать Параметры устройства. Highlight but don't select a storage device, and then press Y on your controller for Device Options.
Сначала введите "=СУММ(", затем выбирайте разные диапазоны, а Excel будет автоматически добавлять между ними точку запятой в качестве разделителя. First, enter “=SUM(“, then select your different ranges and Excel will automatically add the comma separator between ranges for you.
Если вы хотите экспортировать журналы аудита для всех почтовых ящиков, не выбирайте ни одного пользователя и перейдите к действию 10. If you want to export audit logs for all mailboxes, don’t select any users, and go on to step 10.
Если вы хотите выполнить поиск изменений во всех группах ролей, не выбирайте ни одну группу ролей и перейдите к действию 10. If you want to search all role groups for changes, don’t select any specific role groups, and go on to step 10.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!