Примеры употребления "выбираемых" в русском с переводом "choose"

<>
Такая система подвергается критике на том основании, что использование произвольно выбираемых списков часто приводит к фаворитизму и другим злоупотреблениям в процедурах закупок. This type of system is criticized on the ground that the use of lists chosen arbitrarily often leads to favouritism and other abuses in procurement proceedings.
Экспериментальный проект " Новые пути юношей " (Neue Wege fur Jungs) также имеет своей целью внести вклад в расширение диапазона профессий, выбираемых юношами, чтобы сделать традиционно мужские ролевые представления более гибкими и укрепить социальную адаптированность мальчиков. A pilot project “New Paths for Boys” (Neue Wege für Jungs) is also intended to contribute to the expansion of the spectrum of professions chosen by boys, to make traditional male role expectations more flexible, and to strengthen the social competence of boys.
Просьба представить информацию о том, привели ли предпринятые инициативы к изменению выбираемых женщинами и мужчинами профессий, и подробную информацию о количественных показателях и видах профессиональных занятий, которые в настоящее время выбираются представителями каждого пола. Please, provide information on whether the initiatives taken have led to a change in the selection of occupations by women and men and give details on figures and the kinds of occupations that are currently being chosen by each sex.
На начальном экране выбираем OneDrive. From my home screen, I’ll choose OneDrive.
Выбирает значение из списка значений. Chooses a value from a list of values
Вы сами выбираете союзников, Джоан. You're choosing sides, Joan.
То есть, ты выбираешь Винчестеров. So you're choosing the Winchesters.
Выбирай её как племенную кобылу. It's like choosing a brood mare.
Последний раз, ты выбирал фильм. That is the last time you choose a film.
Она выбирала тебе шафера тоже? Did she choose your best man as well?
Ты не выбирала месть, Эмс. You didn't choose revenge, Ems.
Какие цели рекламы можно выбирать? What advertising objectives can I choose from?
Я выбираю тему для разговора. I get to choose the topic of conversation.
Я тщательно выбираю своих учеников. I don't choose my mentees lightly.
Теперь выбираем папку и нажимаем «Сохранить». Then, they choose a location and click Save.
Рекламное объявление — где вы выбираете оформление Ad - where you choose your creative
Люди, которых вы выбираете посредством таргетинга. People you choose through targeting
Будущее имеет много путей - выбирай мудро. The future has many paths - choose wisely.
Выбирайте надёжного брокера с безупречной репутацией. choose a reliable broker with an impeccable reputation;
Выбирайте из широкого ряда типов счетов Choose from a wide variety of account types
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!