Примеры употребления "входящий калибр" в русском

<>
Оставь надежду, всяк сюда входящий. Abandon hope, all ye who enter here.
Главные претензии: российские поставщики не могут выдержать стабильные калибр и качество. The main complaints: Russian suppliers can’t sustain consistent quantities and quality.
Хуже того — компанию контролирует российский миллиардер Олег Дерипаска, входящий в список Forbes. Even worse, the company is controlled by FORBES listed Russian billionaire Oleg Deripaska.
Киселев в своей программе сообщил, что ракеты «Искандер» и размещенные на кораблях ракеты «Калибр» могут оснащаться ядерными боеголовками. Both the Iskander and the Kaliber missiles carried by these ships can be fitted with nuclear warheads, Kiselyov said in his program.
Телеканал «Украина», входящий в первую десятку телевизионных станций, принадлежит самому богатому человеку в стране Ринату Ахметову. And one TV station among the top ten, the “Ukraine” channel, belongs to Rinat Akhmetov, the country’s richest person.
В день рождения Путина 7 октября с кораблей в акватории Каспийского моря были запущены крылатые ракеты «Калибр», нанесшие удар по целям в Сирии на удалении полутора с лишним тысяч километров. Kalibr cruise missiles launched from warships in the Caspian Sea were fired at targets almost 1,000 miles away in Syria on Oct. 7, Putin’s birthday.
Польский культурный центр в Киеве, входящий в состав Министерства иностранных дел, пригласил на просмотр высокопоставленных украинских чиновников, однако показ картины не состоялся, так как МИД Украины направил письмо в посольство Польши в Киеве с просьбой отложить показ. In Kyiv, the Polish cultural institute, part of the Polish ministry of foreign affairs, invited high-ranking Ukrainian officials to view the film, but the screening did not take place because the Ukrainian foreign ministry sent a letter to the Polish Embassy in Kyiv requesting the screening be delayed.
У варианта М1 увеличен калибр по сравнению с ракетой «Метиса» для повышения бронепробиваемости. It is increased in caliber from the original Metis missile to increase its penetrative capability.
Пятую представляет Израиль, не входящий ни в одну из категорий выше, однако ближе всего стоящий к членам первой. Fifth, there is Israel, which does not fit into any of the above, but is most closely aligned with members of the first grouping.
Хотя в новую государственную программу вооружений входят новые корабли и подводные лодки, главной частью программы модернизации российского МВФ следует все же считать оснащение кораблей ракетами «Калибр». While new ships and submarines are a part of the new state armament plan, the most important item part of the Russian Navy modernization program is the addition of the Kalibr missile to additional platforms.
Вооруженные силы — едва ли не единственный в Америке входящий в сферу общественных интересов институт с государственным финансированием, который пользуется единодушной поддержкой обеих партий. При этом, общество их почти не контролирует и ими не интересуется. The American military is the sole remaining institution of public funding and common interest that has a near unanimous bipartisan approval rating and simultaneous near lack of oversight, and lack of interest by voters.
«Ракета 9М729 почти идентична той ракете, которая была испытана по дальности, соответствующей договору РСМД, и, скорее всего, она похожа на ракету „Калибр" морского базирования, — отметил Подвиг. “The 9M729 missile is almost identical to a missile that was tested at the INF range, probably to the sea-launched Kalibr,” Podvig wrote.
В этой связи иранский парламентарий, входящий в комитет Маджлиса по национальной безопасности, заявил в начале этой недели, что «на самом деле, Россия и Китай проголосовали (за санкции) из сочувствия... In this regard, an Iranian parliamentarian who sits on the majlis’s national security committee said earlier this week that “Russia and China actually voted (for the sanctions) out of empathy ...
«Мы уже достигли переломного момента даже без гиперзвукового оружия, потому что у нас есть „Калибр". Более того, у нас есть крылатая ракета воздушного базирования Х-101, обладающая колоссальной и непревзойденной дальностью в 4 500 километров», — рассказал The National Interest старший научный сотрудник Центра комплексных европейских и международных исследований при Высшей школе экономики Василий Кашин. “We are already at the turning point without hypersonics, because we have Kalibr and — even more — we have the X-101 air launched cruise missile with a huge, unrivalled range of 4500km,” Vasily Kashin, a senior fellow at the Center for Comprehensive European and International Studies at Moscow’s Higher School of Economics told The National Interest.
Вставьте входящий в комплект USB-кабель в панель управления Kinect. Insert the included USB cable into the Kinect hub.
Вместо строительства 14 000-тонных атомных эсминцев проекта «Лидер» или авианосцев водоизмещением в 100 тысяч тонн, Россия продолжит фокусироваться на своем мощном подводном флоте и на относительно небольших надводных кораблях, которые предполагается оснащать крылатыми ракетами большой дальности «Калибр». Instead of dreams of building massive 14,000-ton Leader-class nuclear-powered destroyers or 100,000-ton aircraft carriers, the Russian Navy will continue to focus on its potent submarine fleet and smaller surface combatants — and equipping those vessels with Kalibr long-range cruise missiles.
Затем включите автозагрузчик, входящий в SDK, в верхней части скрипта. Then include the autoloader provided in the SDK at the top of your script.
В настоящее время Россия при нанесении высокоточных ударов большой дальности использует в основном крылатые ракеты «Калибр», пуск которых производится с подводных лодок. Right now, Russia relies primarily on its Kalibr cruise missile equipped submarines to launch long-range precision conventional strikes.
Если имеется беспроводной сетевой адаптер, подключите его к USB-порту на лицевой панели консоли через входящий в комплект USB-удлинитель. If you have a wireless networking adapter, plug it into the USB port on the front of the console by using the supplied USB extension cable.
Короткоствольный, 38 калибр, никелированный, перламутровая рукоятка. Snub-nose 38, nickel-plated, mother-of-pearl handle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!