Примеры употребления "входом" в русском с переводом "entering"

<>
Ты должен снять обувь перед входом в дом. You must remove your shoes before entering a house.
Вам следует снимать обувь перед входом в дом. One must take off one's shoes before entering houses.
Перед входом в эту палату медработники надевали халаты и перчатки. Staff members donned gowns and gloves before entering her room.
В азиатской культуре обычно снимают обувь перед входом в дом или храм. In Asian culture it's customary to take one's shoes off before entering a house or temple.
Задавая себе подобные простые вопросы перед входом в рынок, вы можете значительно увеличить свои шансы на успех. Asking yourself simple questions like these, before entering a trade, can significantly increase your chances of success in the market.
измерение концентрации газов, промывка грузовых танков, дегазация, вентиляция; проверки, осуществляемые перед входом в некоторые помещения; свидетельства о дегазации; Measurement of gas concentration, cargo tank-washing, gas-freeing, venting, tests to be carried out before entering spaces, gas-freeing certificates;
Давайте взглянем на пример ожидания восстановления к ключевому уровню "области событий” перед входом в восходящий тренд на графике NZD/JPY: Let’s look at an example of waiting for a retrace to a key ‘event area’ level (I discuss event areas more in my trading course) before entering an uptrend in the NZDJPY recently:
промывка грузовых танков, например промывка в случае смены груза, подвод воздуха к грузу, методы промывки (дегазация) перед входом в грузовые танки; flushing of cargo tanks, e.g. flushing in the event of a change of cargo, addition of air to the cargo, methods of flushing (degassing) before entering cargo tanks
Борцы омывают лицо, рот и подмышки перед входом в дохе (кольцо), на священный песок которого не может ступать ни обувь, ни женщины. Wrestlers wash their faces, mouths, and armpits before entering the dohyo (ring), on whose sacred sand neither shoes nor women may tread.
Это означает, что вы должны сидеть перед своим монитором, ожидая, когда сигналы индикатора будут четко соответствовать определенным правилам, перед входом в рынок. This means you have to be sitting in front of your computer waiting for the indicators line up exactly right before entering a trade.
Перед входом этот дом им приказали встать на колени на улице, и они пробыли в этом положении более 15 минут, а затем были заведены в дом. Before entering this house, they were asked to kneel down on the street, a position in which they stayed for over 15 minutes and were then taken inside the house.
Перед входом в любую сделку, вы должны рассмотреть, каким является потенциальное соотношение вознаграждения и риска, и действительно ли это логически возможно, принимая во внимание структуру и состояние рынка. Постоянный риск. Before entering any trade, you need to consider what the potential risk reward of it is, and whether or not it’s logically possible given the surrounding market structure and conditions.
Если вы торгуете с учетом беспорядочного распределения торговых результатов, то вы всегда знаете, какой суммой вы рискуете, и всегда взвешиваете потенциальное вознаграждение к риску перед входом в рынок, а не только думаете о возможной прибыли. If you trade in-line with the fact that your trading results are randomly distributed then you would always be consciously aware of how much you are risking and you would always weigh the potential risk reward of the trade before entering, rather than only thinking about the reward.
С 17 июня эритрейские власти поставили перед входом в информационный центр в Барэнту в Западном секторе вооруженного охранника в форме Эритрейских сил обороны, который проверяет удостоверения личности и часто препятствует входу в здание посетителей-эритрейцев. Beginning on 17 June, Eritrean authorities stationed an armed, uniformed Eritrean Defence Force guard at the entrance of the outreach centre at Barentu, in Sector West, checking identification cards and often preventing Eritrean visitors from entering the premises.
заставьте себя перепроверить все перед входом в рынок, и задайте себе вопрос: "говорит ли мне эта торговая установка, что будет глупо ее упустить, либо же я должен час обдумывать ее и оправдывать эту установку, читая различные комментарии на форекс-форумах"? • Make yourself double-check everything before entering the trade, and ask yourself this question “Is this trade jumping off the chart at me basically telling me I’m stupid if I don’t trade it, or did I have to think about it for an hour and justify the setup by reading 20 different Forex blogs?”
Вход в рынок (Entering the market) Entering the market
Password - пароль для входа в систему. Password - the password that allows entering the system.
Так же и вход в зону евро. And that’s what entering the euro zone was like...
Вход в корональную дыру на южном полюсе. Entering coronal hole in South Polar Cap.
Вход в рынок, когда цена пробивает линию тренда Entering when the price breaks through the trend line
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!