Примеры употребления "входная информация" в русском

<>
Критические нагрузки были рассчитаны для экосистем в отдельных районах, а в настоящее время подготавливается база данных о входной информации, предназначенной для расчета и составления карт критических нагрузок подкисляющих веществ и тяжелых металлов в отношении экосистем всей страны. Critical loads have been calculated for ecosystems in selected areas, while a database of input information for the calculation and mapping of critical loads of acidifying substances and heavy metals for the ecosystems of the whole country is being prepared.
Эй, входная плата за талант. Hey, the cover charge is for the talent.
Информация была совершенно бесполезной. The data was completely useless.
У вас есть входная дверь и дверь на выход? You have an entry door and an exit door?
Эта информация полезна очень многим людям. The information is useful to a great many people.
Вся входная и выходная почта проверяется моим офисом. All incoming and outgoing mail gets vetted by my office.
Верна ли эта информация? Is this information right?
Джи, входная дверь тоже открыта. G, the entry door's open as well.
Если Вы зарегистрируетесь на Facebook, Ваша информация будет отослана разведке разных стран. If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
Входная дверь была закрыта на щеколду. Front door was on the latch.
Я гарантирую, что это достоверная информация. I guarantee that this information is correct.
Эта двойная входная дверь с фрамугой была отправлена на свалку. This double front door here with the three-light transom that was headed to the landfill.
Это вся информация, которая нам сейчас нужна. That's all the information we need right now.
С использованием блока питания соответствующей конструкции на испытательной станции измеряются крутящий момент ? [Н · м] и скорость вращения n [c-1] и рассчитывается входная мощность P1 [Вт] на валу компрессора или генератора. Using a suitable design of power pack in the test station, the torque τ [N.m] and operating rotational speed n [s-1] are measured and the input power P1 [W] on the shaft of the compressor or generator is calculated.
Похоже, эта информация просочилась наружу. The information seems to have leaked out.
Как и прежде, входная плата в музеях не взимается с детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, находящихся в детских домах, школах-интернатах, детей Чернобыльской зоны, инвалидов детства, детей с проблемами умственного и физического развития. As before, entrance fees for museums are waived for orphans and for children deprived of parental care who live in children's homes and residential schools, children from the Chernobyl area, disabled children, and children with mental and physical incapacities.
Мир меняет коммуникация, а не информация. What changes the world is communication, not information.
Дайте мне, пожалуйста, знать, какая информация представляет интерес для Вашей компании, и хотите ли Вы получать какие-либо наши каталоги. Please let me know what information would be of interest to your Company and whether you would like to receive any of our catalogues.
Дополнительная информация о пользователе Additional user information
Пожалуйста, проверьте, что вся информация о деталях приза указана верно please verify that your prize payment details are correct
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!