Примеры употребления "второй курс" в русском

<>
Это твой второй курс, юношеский год в команде скаутов. Now, that's your sophomore, junior year on the scout team.
В конце первого года обучения в ШПН, 6 июля 1992 года, автор сообщения был проинформирован секретарем экзаменационной комиссии о том, что по причине неудовлетворительных результатов он не будет переведен на второй курс. On 6 July 1992, at the end of his first year at the NPA, the author was informed by the secretary of the Examining Board that he would not be admitted to the second year, as his results were unsatisfactory.
На втором курсе на завалила экзамены. She flunked out her sophomore year.
Но на втором курсе я сделал другое открытие. But second year, I made another discovery.
Помнишь, как он бросил колледж посреди второго курса? Do you remember when he left college middle of his sophomore year?
Знаешь, на втором курсе, менингит чуть чуть не разрушил моё братство. You know, my sophomore year, meningitis tore through my frat.
Детки, на втором курсе колледжа, когда тетя Лили вернулась после весенних каникул, дядя Маршалл удивил ее в аэропорту. * sophomore year of college, when Aunt Lily came back from spring break, Uncle Marshall surprised her at the airport.
И лучшими друзьями навсегда весь второй курс. And best friends forever all sophmore year.
При том, что стоимость университетских учебников для многих студентов превышает $1000 в год, Мэтт Шрёдер, который скоро перейдет на второй курс, придумал хитрый способ сократить расходы. With the cost of college textbooks surpassing $1,000 a year for many students, soon-to-be sophomore Matt Schroeder came up with a smart way to trim costs.
Находящийся в Нигерии Африканский региональный учебный центр космической науки и техники провел в 2004 году практикум по спутниковой связи, а в январе 2004 года начался второй курс для аспирантов по теме «Спутниковая связь и дистанционное зондирование». The African Regional Centre for Space Science and Technology Education, located in Nigeria, had hosted a workshop on satellite communication in 2004, and in January 2004 had launched its second postgraduate course on satellite communication and remote sensing.
В 2004 году Министерство здравоохранения совместно с Национальным институтом здравоохранения и общественной организацией " Здоровье и гендерный фактор " организовало второй курс " Гендерный фактор и здоровье ", в котором приняли участие ученые, лица, ответственные за выполнение соответствующих программ в штатах, а также работники здравоохранения. In 2004 the Ministry of Health held the second course on Gender and Health, in coordination with INSP and the Health and Gender CSO, with participation from researchers, state officials responsible for programmes and health workers.
Второй учебный курс, носивший название «Ответственное рыболовство на тихоокеанских островах: осуществление международных документов, появившихся после Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию», был разработан в рамках проекта ГЭФ «Южная часть Тихого океана» и проведен 24 июня — 5 июля 2002 года на Фиджи во взаимодействии с ФАО и ЮТРПОС. The second training course, entitled “Responsible fisheries in the Pacific islands: the implementation of post-UNCED international instruments”, was developed within the framework of the GEF South Pacific project and was delivered in Fiji from 24 June to 5 July 2002 in association with FAO and the South Pacific Regional Environment Programme.
Второй продвинутый курс подготовки в ракетной области был проведен с 3 по 13 декабря. A second advanced missile training course was conducted from 3 to 13 December.
С учетом этой рекомендации секретариат второй год подряд организует продвинутый региональный учебный курс по урегулированию споров в сфере инвестиций и планирует проводить аналогичную деятельность в других регионах и на других языках. To address this recommendation, the secretariat held for the second year an advanced regional training course on managing investment disputes and plans to organize similar activities in other regions and languages.
В истекший год было проведено три региональных курса: два для африканских стран, второй из которых был организован в свете большого интереса, который вызывал первый курс (Каир, февраль 2007 года, и Дакар, октябрь/ноябрь 2007 года), и один для Латинской Америки и Карибского бассейна (Лима, июнь/июль 2007 года). Three regional courses were organized during the past year: two for African countries, the second of which was organized in response to the overwhelming interest in the first one (Cairo, February 2007; and Dakar, October/November 2007); and one for Latin America and the Caribbean (Lima, June/July 2007).
Касаясь второй просьбы, связанной с гуманитарными соображениями, уполномоченный сотрудник констатировал, что заявитель завершил курс лечения в апреле 2006 года и что объявил о своей готовности работать. Regarding the second application on humanitarian grounds, the deciding officer noted that the complainant had completed his medical treatment in April 2006 and had declared himself fit for work.
Кроме того, Общество будет организовывать дипломный курс по МФСО, начиная со второй половины 2008 года. In addition, the society will be providing a diploma course on IFRS starting in the second half of 2008.
Похоже, все альтернативы свелись к выбору между двумя системами, в первой из которых обменный курс жестко зафиксирован и служит своего рода "якорем", а во второй ему разрешено свободно плавать, во исполнение установки Центрального Банка на снижение темпов инфляции. The alternatives have seemingly boiled down to a choice between systems in which the exchange rate is rigorously fixed and serves as an anchor and those where the exchange rate is allowed to float freely with the central bank targeting a low level of inflation and then doing all it can to hit that target.
Эта Конференция по рассмотрению действия Конвенции представляет собой прекрасную возможность не только провести оценку достигнутого прогресса в деле осуществления Конвенции за последние пять лет, но и наметить курс по полному уничтожению этого оружия ко времени проведения второй обзорной Конференции в 2009 году. The Review Conference represents an excellent opportunity not only to evaluate the progress that has been made in implementing the Convention in the last five years but also to chart the course for complete eradication of weapons of that kind by the time of the second Review Conference in 2009.
Все учащиеся средней школы изучают мальтийский и английский языки, математику, общий курс естественных наук (физику во втором цикле), религию, историю, географию, обществоведение, второй иностранный язык, информационные/компьютерные технологии, занятия физической подготовкой и изучают вопросы личностных и общественных отношений. All students in secondary schools learn Maltese, English, Mathematics, Integrated Science (Physics during the secondary cycle), Religious Knowledge, History, Geography, Social Studies, a second foreign language, Information Technology/Computer Awareness, Physical Education, and Personal and Social Education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!