Примеры употребления "вторая лучшая команда" в русском

<>
Так пусть начнется игра, и пусть выиграет лучшая команда! So let the games begin, and may the best team win.
Знаете, мы самая лучшая команда саперов в городе. You know, we actually train the bomb squad in this city.
Порой меня спрашивают, кто был лучшим игроком или какой была лучшая команда. Sometimes I'm asked who was the best player I had, or the best teams.
Украине пора, наконец, перейти к рыночной экономике и верховенству закона — тем более, что у нее сейчас имеется самая лучшая команда рыночно-ориентированных экономистов за всю ее историю. Now is the moment for Ukraine at long last to embrace the market and the rule of law. It has the best, most market-oriented economic team in its history.
Даже лучшая в мире команда исследователей не принесет корпорации ничего, кроме статьи пассивов в ее балансе, если будет разрабатывать продукты, не находящие спроса. The best corporate research team in the world can become nothing but a liability if it develops only products that cannot be readily sold.
«Йокерит» — не самая лучшая финская команда, но она из страны, где все без ума от хоккея, где ее любят болельщики, и где ее название стало именем нарицательным. Although Jokerit wasn’t Finland’s best team, it was from a hockey-crazed country, beloved by its fans, and an institution in the Finnish capital.
У них была лучшая командная работа, и они показали, что команда людей и компьютеров, работая вместе, может победить любой компьютер или человека, работающих поодиночке. What they had was better teamwork, and they showed that a team of humans and computers, working together, could beat any computer or any human working alone.
Вторая команда добавляет этих пользователей в группу рассылки "Vancouver Users". The second command adds these users to the Vancouver Users distribution group.
Вторая команда удаляет пользователя Ann Beebe (с использованием свойства LegacyExchangeDN) из списка исходных почтовых ящиков. The second command removes the user Ann Beebe (by specifying the value of the LegacyExchangeDN property) from the list of source mailboxes.
Вторая команда скрывает группу из общей адресной книги. The second command hides the group from the shared address book.
Знаете, в Лондоне у нас была вторая команда, которая работала в ночную смену, и снимала контрольные отпечатки всех подозреваемых. You know, back in London we'd have a second team working throughout the night, getting exclusion prints from all the suspects.
Лучшая получает 50% счета, вторая получает 40% счета, третья 30% и т.д. Best gets 50% of account to trade with 2nd gets 40. 3rd gets 30, etc.
Та команда с Чемпионата мира 1990 года - это лучшая сборная, какую вы когда-либо видели? Is the 1990 World National Team the best you've ever seen?
И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет. The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
Пожалуй, это вся команда Тома. That accounts for all of Tom's team.
Честность не всегда лучшая политика. Honesty is not always the best policy.
Привычка — вторая натура. Habit is second nature.
Наша команда вернулась домой с триумфом. Our team came home in triumph.
Осень — лучшая пора для чтения. Autumn is the best season for reading.
У твоей рубашки отвалилась вторая пуговица. The second button of your shirt is coming off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!