Примеры употребления "всё же" в русском с переводом "still"

<>
Дыра, конечно, но все же. Very tatty, but still.
Бумажные словари все же останутся. There will still be paper dictionaries.
Конечно, дома все же строились. Well, obviously the building still happened.
И все же, Джефферсон был прав. Still, Jefferson had it right.
Скорее темно-розовая, но все же. Oh, it's more dark pink, but still.
Но все же гламур оставался иллюзией. But still, glamour is an illusion.
И все же мы не сдаемся. Still, we persist.
И все же, вкус был неплох. Still, it didn't taste too bad.
И все же надежда умирает последней. And hope still Springs eternal.
Все же поезжай в больницу, крепыш. Still going to the hospital, tough guy.
И все же результат стоит затраченных усилий. Still, the prize for getting this right is worth the effort.
И все же циники и скептики неправы. Still, the cynics and skeptics are wrong.
Но Запад все же может сыграть определенную роль. But the West can still play a role.
И все же для России это существенный прогресс. Still, in Russia, this is significant progress.
И все же у него есть некоторые сомнения. Still, he has some concerns.
Но все же ключевой вопрос остается без ответа: But still, a key question remains unanswered:
И все же, такой лофт стоит кучу денег. Still, a loft like this has to be worth an awful lot.
Но все же, это нужно доносить до людей. But it still needs to get to people.
И все же его популярность остается на прежнем уровне. Still, his popularity remains undented.
И все же у российской поддержки есть свои пределы. Still, the Russian support has its limits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!