Примеры употребления "встречаются" в русском с переводом "meet"

<>
"Разделённые при рождении близнецы Маллиферт случайно встречаются." "Separated at birth, the Mallifert twins meet accidentally."
Сцену "Любовники встречаются в скромном жилище Музыканта". The "Will the Lovers Be Meeting at the Sitar Player's Humble Abode" scene.
Одна треть оборота - где встречаются части Z. A third of a turn where the Z pieces meet.
Премьер-министры Индии и Японии встречаются в Токио India and Japan prime ministers meet in Tokyo
Пять центральных банков G10 встречаются в эти 24 часа! Five of the G10 central banks meet in 24 hours!
Дункан и Сара встречаются для генеральной репетиции перед битвой. Duncan and Sarah meet with Adam for one final rehearsal before their battle.
В общественных местах богатые и бедные встречаются, как равные. Public spaces are where poor and rich meet as equals.
На следующей неделе президенты Путин и Буш встречаются в Словакии. Next week, Presidents Putin and Bush will meet in Slovakia.
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи. separated at birth, then they meet in the patent office - remarkably similar.
Перед баттлом, Джессика и Ведо встречаются с Ашером на генеральной репетиции. With their battle looming, Jessica and Vedo meet with Usher and the band for one final rehearsal.
К сожалению, чувства обычных людей редко празднуют триумф, когда встречаются правительства. Unfortunately, ordinary people's sentiments rarely triumph when governments meet.
триумвират России-Индии-Китая, министры иностранных дел которых встречаются дважды в год; the Russia-India-China triumvirate, whose foreign ministers meet twice a year;
Ситуация становится еще более абсурдной, когда встречаются министры финансов стран Большой Семерки. Indeed, the situation is even more absurd when G7 finance ministers meet:
Это ненормально, когда президенты ведущих ядерных держав встречаются лишь на полях международных мероприятий. It is far from normal that the presidents of major nuclear powers meet merely “on the margins” of international gatherings.
И президент, и премьер-министр встречаются с представителями российского и зарубежного делового сообщества. And both the President and the Prime Minister we meet with business communities from Russia, from foreign countries.
Потому что блондиночка и большой плохой волк встречаются, чтобы поговорить о нем прямо сейчас. Because Goldilocks and the big bad wolf are meeting to powwow about him as we speak.
Кладбища, больницы, похоронные агентства, всё это места, где эти два мира встречаются и переплетаются. Cemeteries, hospitals, funeral parlours, are all places where the two worlds meet and overlap.
Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые. From here, the more severely wounded are transported back to Germany, where they meet up with their families for the first time.
Когда чиновники ЕС встречаются вместе или составляют внутренние документы, они используют только "рабочие языки": When EU officials meet together or draft internal documents, they use only the "working languages":
Поскольку министры встречаются перед каждым заседанием Большой Семерки, ввести подобную процедуру было бы легко. Because ministers meet before each G-7 meeting, this would be an easy procedure to introduce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!