Примеры употребления "встретятся" в русском с переводом "meet"

<>
А, когда они снова встретятся? Ah, when will they meet again?
Если, конечно, они не встретятся раньше. Unless, of course, they meet before that.
Будем надеяться, что эти двое никогда не встретятся. Let us hope, then, that never the twain shall meet.
Халид и аль-Масри встретятся в течении нескольких часов. Khalid and al Masri are meeting within a matter of hours.
НАТО, министры иностранных дел которого встретятся на следующей неделе, умирает. NATO, whose foreign ministers will meet next week, is dying.
Будем надеяться на то, что обе стороны никогда не встретятся. Let’s hope the two sides never do meet.
Министры иностранных дел Украины, России, Германии и Франции встретятся в Берлине. Berlin will host a meeting of foreign ministers of Ukraine, Russia, Germany and France later today.
22 мая в Кремле встретятся два ратующих за свободный рынок либерала: On May 22, two free-market liberals will meet in the Kremlin:
Трудно сказать, что произойдет, если два самолета встретятся в воздушном бою. It’s hard to say what would happen if the two aircraft were to meet head on in an aerial battle.
Если Ципрас и Меркель встретятся как простые политики, то результаты будут катастрофическими. If Tsipras and Merkel meet as mere politicians, the results will be catastrophic.
Эти тринадцать стран затем снова встретятся с Индией, Австралией и Новой Зеландией. These 13 countries then met again with India, Australia, and New Zealand.
На следующей неделе 28 членов НАТО встретятся в Чикаго на ежегодном саммите. Next week, NATO’s 28 members will meet in Chicago for their annual summit.
Даже если президенты США и России встретятся, о чем они будут говорить? Even if the two presidents meet, what will they talk about?
В июле они встретятся в Аддис-Абебе, Эфиопия, на Конференции по Финансированию Развития. In July, they will meet in Addis Ababa, Ethiopia, for the Conference on Financing for Development.
Многие лидеры Европы встретятся на этой неделе на конференции по безопасности в Мюнхене. Many of Europe’s leaders will meet this week at the Munich Security Conference.
В декабре в Польше встретятся наши представители для обсуждения проблемы глобального изменения климата. In December, our climate change negotiators meet in Poland.
В мае 189 стран-членов ДНЯО встретятся в Вене, чтобы пересмотреть его статус. In May, 189 member states of the NPT will meet in Vienna to review its status.
В середине июня представители государств - членов ЕС встретятся в Брюсселе, чтобы обсудить общественную политику Кубы. Representatives of the EU's member states will meet in Brussels in mid-June to review a common policy towards Cuba.
Материалы, указывающие на то, что люди встретятся или будут общаться с вымышленными группами или людьми Content indicating that people will meet or connect with fictitious groups or individuals
Она и ее партнеры по «четверке» снова встретятся в Берлине 21 февраля, чтобы оценить ситуацию. She and her Quartet counterparts will meet again in Berlin on 21 February to assess the situation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!