Примеры употребления "вспыльчивый характер" в русском

<>
Словом у него вспыльчивый характер. Word is he has a violent temper.
У меня очень вспыльчивый характер. I'm a very passionate person.
У неё довольно вспыльчивый характер. She's got a pretty wicked temper.
У г-на Танаки вспыльчивый характер. Mr. Tanaka has a short temper.
Все, кто его знал, говорят, что у него вспыльчивый характер. Everyone that knew him said he had a temper.
У меня был вспыльчивый характер, слабое сердце и отвратительное сценическое имя. I had a hot head, a weak heart and an even worse stage name.
Этот вспыльчивый грузин пользуется популярностью на Украине и имеет большой опыт работы в политике. The explosive Georgian is popular in Ukraine, and has more political experience.
Люся симпатичная, но у нее ужасный характер. Lucy's cute, but she's got an atrocious character.
Еще более интересной и показательной является примечательная статья Фреда Хайатта (Fred Hiatt), в которой этот обычно вспыльчивый и сердитый обозреватель из Washington Post, без устали призывающий к конфронтации с Россией, умудряется пренебрежительно отозваться об Армении («государство, которое демократично больше по форме, а не по содержанию»), и при этом даже не упомянуть о том, что Азербайджан - это намного более отъявленный нарушитель прав человека. Even more interesting, and revealing, is this remarkable Fred Hiatt article, in which the usually irascible and confrontational Washington Post columnist, a man who never tired of calling for confrontation with Russia, manages to disparage Armenia (“a government that is democratic more in form than substance”) without ever acknowledging that Azerbaijan is a far more egregious violator of human rights.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
«Я предупреждал вас, что Саакашвили - человек вспыльчивый», — сказал Буш Путину. “I’ve been warning you Saakashvili is hot-blooded,” Bush told Putin.
Она, сразу скажем, не красива, но у неё хороший характер. She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
«Я тоже вспыльчивый», — ответил ему Путин. “I’m hot-blooded, too,” Putin countered.
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Немного вспыльчивый, но он и мухи не обидит. He's a little intense, but he wouldn't hurt a fly.
Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадэуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык. Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
Вспыльчивый, жестокий, жадный. He's a fierce, pitiless, wolfish man.
Её характер похож на ваш. Her character parallels yours.
Он очень высокий, вспыльчивый мужчина. He's a real tall, ornery guy.
Характер Мэри был столь же приятен, как и ее сестры. Mary has as attractive a personality as her sister.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!