Примеры употребления "всех" в русском с переводом "total"

<>
На эти три сектора приходится 70% всех китайских инвестиций. Those three sectors accounted for almost 70% of total Chinese investment.
Кажется, что нас всех соединяет выбор, который мы делаем. We do seem to be that the sum total.
В консолидированном госсекторе сейчас работает треть всех занятых в стране. The consolidated public sector now accounts for one third of total employment.
В США прибыли банков составляли даже большую часть всех доходов. In the US, bank profits were an even larger share of the total.
Около 90% всех данных мира созданы в последние 2 года. Some 90% of the world's total data were created in the past two years.
Она может брать кредит в размере всех долларов в мировом обороте. It can borrow against the total amount of dollars in circulation in the world.
Кроме того, работники сферы услуг составляют более трети всех работников развивающейся Азии. In addition, service workers comprise more than one-third of total employment in developing Asia.
Антропогенные выбросы всех видов взвешенных частиц в регионе ЕЭК (Гг ОВЧ в год) Anthropogenic emissions of total suspended matter in the ECE region (Gg TSP per year)
Выплаты по социальному обеспечению, приходящиеся на долю семей, составили 94,8 % всех расходов. Benefits received by households accounted for 94.8 % of total social security expenditure.
Еще одно требование – это полное лишения диктаторов и членов их семей всех финансовых активов. Another requirement would be total divestment of financial assets of dictators and their family members.
К тому времени эта группа населения будет составлять одну треть всех жителей развитых стран. By that point, this age group in industrial countries will claim one-third of the total population.
Лаосские женщины составляют около 51 процента населения и 50 процентов всех трудовых ресурсов страны. Lao women comprise about 51 percent of the population and 50 percent of the total labour force.
В настоящее время свыше 95 % всех земельных площадей находятся во владении жителей Фолклендских островов. Over 95 per cent of the total land area is now owned by residents of the Falkland Islands.
Предполагаемая смета всех расходов на проведение таких первоочередных природоохранных мероприятий составляет порядка 22 млн. долл. The estimated total budget for these priority environmental interventions is some $ 22 million.
«Баланс инвестиционного счета» — показатель инвестиционного счета, отражающий сумму всех вводов и выводов средств по счету. Investment Account Balance shall mean the Investment Account indicator which reflects the total deposits and withdrawals of funds on the account.
Убыточные позиции (% от всех)— количество убыточных позиций и их доля в общем количестве, в процентах; Losing trades (% of total) — the number of losing trades and their percentage of total trades;
Прибыльные позиции (% от всех) — количество прибыльных позиций и их доля в общем количестве, в процентах; Winning trades (% of total) — the number of winning trades and their percentage of total trades;
с тех пор их доля уменьшилась, но все еще составляет 50% от всех ПИИ в Китае. since then their share has decreased, yet it still accounts for 50% of China's total FDI.
В момент, когда Путин начинает свой третий срок, 60 процентов всех россиян относятся к нему доброжелательно. A total of 60 percent of Russians maintain a favorable opinion of the president as he begins his third term.
Десять лет назад невнутренние активы едва ли составляли одну шестую от всех европейских активов крупнейших банков ЕС; Ten years ago, non-domestic assets were barely one-sixth of the total European assets of the EU's largest banks;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!