Примеры употребления "время на доставку" в русском

<>
Правда, это отчасти из-за переизбытка судов, но также бесспорно, что это из-за снижения спроса на доставку также. True this is partly because of an oversupply of ships, but it’s also indisputable that it’s because of reduced demand for shipping as well.
Я лучше приберусь в комнате, чем буду тратить время на домашнее задание. I'd rather clean my room than spend time doing my homework.
В этом примере Jasper's Market стремится убедить людей скачать приложение и сделать заказ на доставку. In this example, Jasper's Market wants people to download their app and make an order for delivery.
Полежи какое-то время на скамейке с закрытыми глазами. Lie on the bench for a while with your eyes closed.
Чтобы привлечь людей, Jasper's Market предлагает скидку 10 долларов с первого заказа на доставку. To encourage people, Jasper's Market offers $10 off the first order from their delivery service.
В то время на острове никто не жил. No one lived on the island at that time.
Так что я оставлю тебе денег на доставку еды! So, I'm gonna leave you money to order in!
Ты хорошо провел время на вечеринке ? Did you have a good time at the party?
Ну, по словам родных, на прошлой неделе он получил контракт на доставку груза из Дель Рио в Техасе в Куинс. Well, according to his folks, he got a contract last week to pick up a load from Del Rio, Texas, and bring it to Queens.
Прошлой ночью я хорошо провёл время на вечеринке. I enjoyed myself at the party last night.
Харви заявил, что кислорода не хватит даже на доставку груза. Harvey said there's not enough oxygen to get us to the delivery point.
Кстати, у тебя было свободное время на осмотр достопримечательностей пока ты там был? By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
Дополнительные расходы на доставку, оцениваемые сейчас примерно в $25 на ребёнка, означают, что сегодня общая стоимость полной иммунизации ребёнка приближается к $50-60. The added costs of delivery, currently estimated at about $25 per child, bring the total cost of fully immunizing a child today to $50-60.
Мы хорошо провели время на пляже вчера. We had a good time at the beach yesterday.
Проблемы женщин усугубляются в тех регионах, где им приходится каждый день тратить по несколько часов на доставку питьевой воды, при этом меняющаяся схема дождей может вынудить их ежедневно ходить за водой ещё дальше. The challenges women face are exacerbated in regions where women already spend hours each day fetching drinking water, and changing rainfall patterns could force women to travel even farther for it.
Я не хотел больше тратить время на этот проект. I didn't want to spend any more time working on that project.
Подробные сведения о синтаксисе и параметрах, связанные с установкой ограничений на доставку для различных типов получателей, см. в следующих статьях: For detailed syntax and parameter information related to placing delivery restrictions for different types of recipients, see the following topics:
Он тратит всё своё время на болтовню по джабберу. He spends all his time chatting online on Jabber.
Можно также определить расходы на доставку в зависимости от способа поставки, группы способов поставки или всех способов поставки. You can also define a shipping charge for a mode of delivery, a group of modes of delivery, or all modes of delivery.
В настоящее время на названные Вами товары в ЕС не существует ограничения ввоза. For the products mentioned by you there are currently no import restrictions in the EU.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!