Примеры употребления "врагом" в русском

<>
Разведка считала Мирну "внутренним врагом". Instead, intelligence officials viewed Myrna as an "internal enemy."
Россия не является врагом Запада; Russia is no enemy of the West;
«Мы исторически являемся „удобным" врагом. "We are a 'convenient' enemy, historically.
Лишь 12% считают ее врагом. Only 12 percent consider it an enemy.
Теперь мы разделяем трапезу с врагом? Breaking bread with the enemy now, are we?
В результате, лучшее стало врагом хорошего. As a result, the best has become the enemy of the good.
Лучше быть мне другом, чем врагом. I make a better friend than enemy.
Украина сражается со вторым врагом: коррупцией Ukraine battles a second enemy: Corruption
Сотрудничество с врагом расценивается как предательство, Эддингтон. Consorting with the enemy is a treasonable offence, Eddington.
Как будто по одну сторону с врагом. It's like being behind enemy lines.
Эти транзакции создали союзников, а не врагом. These transactions create allies, not enemies.
Независимые институты являются наиболее важным врагом популизма. Independent institutions are the most important enemy of populism.
Но не надо делать лучшее врагом хорошего. But the perfect should not be made the enemy of the good.
Также неясно, кто может быть ее врагом. It is also not clear who the enemy might be.
Именно здесь хорошее может быть врагом идеального. It is here that the good may have been the enemy of the perfect.
— Мы не стремимся сделать Россию нашим врагом. “We don’t seek to make Russia an enemy.
Обе стороны считают ислам своим общим новым врагом. Both deem Islam the new enemy, one held in common.
Вы сделаете Раскина врагом и ваша карьера пострадает. You make an enemy of Ruskin and your career will suffer.
Распахни крылья и лети как ястреб над врагом. Spread wings and soar like eagle above enemy.
— Мы не хотим, чтобы Россия стала нашим врагом. "We do not seek to make Russia an enemy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!