Примеры употребления "enemies" в английском

<>
South Asia’s Whispering Enemies Тихие враги Южной Азии
His enemies are divided and poorly armed. Его противники разобщены и плохо вооружены.
AHD do have military utilities, such as impeding free movement of enemies, ensuring the operational capability of armed forces and preventing mines from being removed or used by terrorists and other non-state actors. ЭН имеют полезные военные свойства, такие как создание помех свободному перемещению неприятеля, обеспечение оперативных возможностей вооруженных сил и предотвращение извлечения мин или их использования террористами и другими негосударственными субъектами.
Too many enemies in Montmartre. На Монмартре слишком много врагов.
It will keep moving to complicate the targeting challenge for enemies. Авианосцы все время находятся в движении, что осложняет их обнаружение противником.
The Mosque and Its Enemies Мечеть и ее враги
It would, he said, make possible a “blitzkrieg strike” intended to “disarm enemies.” По его словам, система сделает возможной атаку в стиле «блицкриг», нацеленную на «разоружение противника».
Does Knox have any enemies? У Нокса есть враги?
Syria's Lebanese enemies know that the election's outcome will determine their fate. Ливанские противники Сирии знают, что исход выборов определит их судьбу.
I have fans, not enemies. У меня нет врагов, только обожатели.
Republican presidents have a better record in negotiating with enemies than do Democratic ones. У Республиканских президентов репутация по переговорам с противником лучше, чем у Демократических.
Every age has its enemies. У каждого времени - свои враги.
Political enemies are collaborating to minimize security risks, and religious leaders advocate coexistence and tolerance. Политические противники сотрудничают, чтобы свести к минимуму риски в области безопасности, а религиозные лидеры выступают за сосуществование и толерантность.
Help sometimes comes from enemies. Иногда помощь могут оказать даже враги.
Swedish troops maneuvered tactically in smaller, flexible companies instead of the cumbersome formations of their enemies. Шведские солдаты совершали маневры, разделившись на более мелкие и подвижные группы — в противовес громоздким формированиям противников.
The Public Sphere’s New Enemies Новые враги общественности
And we don't know who the enemies are, so don't let your guard down. И мы не знаем, кто наш противник, так что не расслабляйтесь.
Old enemies would become new allies. Старые враги станут новыми союзниками.
For Trump, it is with tweets. Putin has more power, so he puts his enemies in jail. Трамп пишет в Twitter, а Путин, у которого больше власти, бросает своих противников в тюрьмы.
Yin and yang aren't enemies. Инь и Янь не враги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!