Примеры употребления "восьмилетний" в русском с переводом "eight-year"

<>
Здесь показан восьмилетний промежуток времени. This represents an eight-year time span.
Личные сделки президента, имеющего четырех- или восьмилетний мандат, не могут защитить демократические интересы. Personal deals made by a president serving a four- or eight-year term can’t safeguard a democracy’s interests.
Бывший глава "ЮКОСа" и его партнер по бизнесу Платон Лебедев уже отбывают восьмилетний тюремный срок, полученный за мошенничество. The ex-Yukos chief and his business partner, Platon Lebedev, are both already serving eight-year jail terms for fraud.
Со своей стороны, Китай неоднократно нарушал восьмилетний договор, в конечном счете предприняв в 1962 году транс-гималайское вторжение. For its part, China repeatedly violated the eight-year pact, ultimately mounting the trans-Himalayan invasion of 1962.
" Тоуэлл " также испрашивает проценты на неоплаченную сумму, которые были рассчитаны за восьмилетний период по ставке в 6 % в год. Towell also claims interest on the unpaid insurance claim calculated over an eight-year period at an annual rate of 6 per cent.
Тогда за восьмилетний период добыча ОПЕК упала на 50% — с пика до нижней точки, экспорт упал на 60%, а цены снизились в реальном выражении на 70%. OPEC production fell by 50 percent from peak to trough in the late 1970s and 1980s, exports fell by 60 percent, and prices declined by 70 percent in real terms over an eight-year period.
В 2014 году она заработала 22 миллиона долларов на рекламе — сюда относятся восьмилетний 70-миллионный контракт с компанией Nike, пятилетний контракт с Evian, а также контракты с Cole Haan, Tag Heuer и другими брендами. She made $22 million from endorsements in 2014, including an eight-year, $70 million deal with Nike, a five-year contract with Evian, and deals with Cole Haan, Tag Heuer, and other brands.
Он восьмилетний ветеран городского совета, который заполучил несколько друзей, но стал громко критиковать кражу и фальсификации на муниципальном уровне, в особенности после того, как были не очень результативно потрачены гигантские суммы, выделенные на празднование тысячелетия города в 2010 году. He’s an eight-year veteran of the city council who won few friends there but became a vocal critic of municipal fraud and theft, especially after huge sums that were set aside to celebrate the city’s 1,000th anniversary in 2010 seemed to have been spent with very little result.
Страшная восьмилетняя война уничтожила от полумиллиона до миллиона иранцев. The horrendous eight-year conflict killed between a half million and million Iranians.
В муниципалиях Изола, Копер и Пиран имеются полные восьмилетние начальные школы. There are complete eight-year elementary schools in the municipalities of Izola, Koper and Piran.
Вот так из-за его прорывного дела закончилась его восьмилетняя карьера в ФБР. Thanks to his breakthrough case, his eight-year career with the FBI was now over.
Газета также сообщила, что родители ищут "продуктивное" решение навязчивой идеи их восьмилетних детей относительно вымирающих белых медведей. The newspaper also reported that parents are searching for “productive” outlets for their eight-year-olds’ obsessions with dying polar bears.
За время последующей восьмилетней гражданской войны, которая велась с ужасающей жестокостью обеими сторонами, погибло до 200 000 человек. In the subsequent eight-year civil war, waged with appalling brutality by both sides, up to 200,000 people lost their lives.
Летом 1997 года Дэвид находился в Монровии, когда после восьмилетней гражданской войны на пост президента вступил Чарльз Тейлор. In the summer of 1997, David was in Monrovia when Charles Taylor was inaugurated President of Liberia following an eight-year civil war.
Афганистан находится в состоянии войны с 1979 года, когда советские войска начали неудачную восьмилетнюю военную кампанию против многонациональных повстанческих группировок. Afghanistan has been at war since 1979, when Soviet forces launched a disastrous eight-year military campaign against multinational insurgent groups.
Однако, вместо того, чтобы искать сближения, США поддерживали Саддама Хусейна во время иракской восьмилетней войны с Ираном в 1980-х годах. Rather than seeking rapprochement, however, the US supported Saddam Hussein during Iraq’s eight-year war with Iran in the 1980s.
Проверкой была охвачена целевая выборка учащихся на последнем году их обязательного школьного обучения (девятый год начальной школы и четвертый год восьмилетней средней школы). The inspection focused on a target group of pupils in their final year of mandatory school attendance (ninth year of elementary school and fourth year of eight-year grammar school).
У него не было времени на вторую роль США, ключевого посредника по заключению мира между израильтянами и палестинцами, в течение всего его восьмилетнего президентства. He had no time for the second US role, that of pivotal peace mediator between Israelis and Palestinians, during his entire eight-year presidency.
Это намного меньше, чем 3,2% – средний показатель, зафиксированный в течение аналогичных восьмилетних промежутков во время двух подъемов 1980-х и 1990-х годов. That is far short of the 3.2% average rebound recorded over comparable eight-year intervals during the two recoveries of the 1980s and the 1990s.
В Европе Обаму любили на всем протяжении его восьмилетнего срока, но если не считать мертворожденное ТТИП, его администрация ничего не сделала для союзников США на континенте. In Europe, Obama has remained well-liked throughout his eight-year run, but, apart from the stillborn TTIP, his administration hasn't done anything for American allies on the continent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!