Примеры употребления "вопросах политики" в русском

<>
документация для заседающих органов: доклады о работе Центра по сокращению масштабов нищеты путем развития производства вспомогательных культур в Азиатско-Тихоокеанском регионе (2); доклады о текущем экономическом положении и вопросах политики (2); Parliamentary documentation: reports on the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific (2); reports on the current economic situation and policy issues (2);
Что касается научных аспектов проблемы, эта работа выполняется международными научными союзами, такими как Международный астрономический союз (МАС), КОСПАР и Международный совет по науке (МСНС), которые в вопросах политики сотрудничают с соответствующими межправительственными организациями: Организацией Объединенных Наций и Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). That work is performed by the international scientific unions, such as the International Astronomical Union (IAU), COSPAR and the International Council for Science (ICSU), as regards the scientific facets of the issue, hand-in-hand with appropriate intergovernmental organizations, such as the United Nations and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), as regards policy issues.
С учетом вступления в силу Учредительного акта Африканского союза и соответствующего решения Ассамблеи глав государств и правительств стран — членов ОАЕ в июле 2001 года цель Цель этой подпрограммы состоит в том, чтобы содействовать региональному сотрудничеству и экономической интеграции в этом регионе, сосредоточивая основное внимание на вопросах политики, развитии инфраструктуры и смежных службах в секторах транспорта и связи и использования природных, энергетических и водных ресурсов. Taking into account the entry into force of the Constitutive Act of the African Union and the related decision of the OAU Summit in July 2001, the objective of the subprogramme is to promote regional cooperation and economic integration in the region, focusing mainly on policy issues, infrastructure development and related services in the transport and communication, mineral, energy and water resources sectors.
Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу. Fundamental policy issues are finding support on their own merits.
В дополнение к регулярным сессиям Исполнительного комитета механизм координации вопросов управления, проведения открытых дискуссий по вопросам политики и транспарентного принятия решений также обеспечивают совещания старших должностных лиц. In addition to the regular sessions of the Executive Committee, senior staff meetings also provide a mechanism for management coordination, open discussion on policy matters and transparent decision-making.
" Вопросы политики, касающиеся инвестиций и развития: Записка секретариата ЮНКТАД " Policy issues related to investment and development: Note by the UNCTAD secretariat”
Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что обзорный доклад Консультативного комитета и выводы надзорных органов служат хорошей основой для рассмотрения Комитетом вопросов политики в области поддержания мира по пункту 123 повестки дня. Ms. Lock (South Africa) said that the overview report of the Advisory Committee and the findings of the oversight bodies provided a good basis for the Committee's consideration of peacekeeping policy matters under agenda item 123.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики. Even as he continued to produce outstanding theoretical articles, Rudi became interested in policy issues.
Рабочая группа по политике в области стандартизации и сотрудничества по вопросам нормативного регулирования разрабатывает рекомендации по целому ряду разнообразных вопросов политики, касающихся технических регламентов, стандартизации, оценки соответствия, аккредитации, надзора за рынком и метрологии. The Working Party on Regulatory Cooperation and Standardization Policies develops recommendations on a variety of policy matters relating to technical regulations, standardization, conformity assessment, accreditation, market surveillance and metrology.
Другие вопросы политики связаны с налоговыми режимами и проблемами налоговой юрисдикции. Other policy issues relate to fiscal regimes and the concern for tax jurisdiction.
Координационные комитеты призваны функционировать в качестве " форума для обмена информацией и мнениями общего характера по любым аспектам управления ", в том числе по финансовым и бюджетным вопросам, и призваны " представлять управляющей организации рекомендации по вопросам политики ". The coordinating committees were to function as “a forum for exchange of information and of views of a general nature on any aspect of the management”, including financial and budgetary matters, and were to “submit recommendations to the managing organization on policy matters”.
Обнадеживает то, что незаконное рыболовство уже не считается пренебреженным вопросом политики в некоторых странах. Encouragingly, rogue fishing is no longer viewed as an orphan policy issue in some countries.
вновь заявляет, что вопрос о невыплаченных начисленных взносах является вопросом политики, решаемым Генеральной Ассамблеей, и настоятельно призвала все государства-члены прилагать все возможные усилия, чтобы обеспечить выплату своих начисленных взносов в полном объеме и своевременно; Reiterates that the issue of outstanding assessed contributions is a policy matter of the General Assembly, and urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions in full and on time;
Возникающие вопросы политики, отобранные для детального рассмотрения, будут соответственно рассмотрены на второй сессии Конференции. The emerging policy issues selected for detailed consideration would be addressed as appropriate at the second session of the Conference.
Ссылаясь на пункт 75, он просит делегацию пояснить систему разрешений на посещение заключенных, а также спрашивает, рассматривается ли возможность представителей МККК, членов семьи и адвокатов посещать лиц, содержащихся под административным арестом, как право или вопрос политики. Pursuant to paragraph 75, he asked the delegation to clarify the system of permitted visits to detainees, and whether the ability of ICRC representatives, family members and lawyers to visit persons in administrative detention was considered a right or a policy matter.
Вопросы политики в области обеспечения качества (включая работу в рамках Специальной группы экспертов по системам управления качеством) Policy issues regarding quality assurance (including work within the ad hoc Team of Experts on Quality Management Systems)
Группа " СТАРТ " будет оказывать помощь и давать руководящие указания по вопросам политики в отношении ее работы согласно " Международной модели технического согласования на основе надлежащей практики нормативного регулирования для подготовки, принятия осуществления технических регламентов с использованием международных стандартов ". The START Team will provide assistance and guidance on policy matters for its work according to the “International Model for technical harmonization based on good regulatory practice for the preparation, adoption and application of technical regulations via the use of international standards”.
Этот периодический призыв к выявлению вопросов упростит возможность периодического мониторинга, обзора и проведению регулярного обсуждения возникающих вопросов политики между представителями Стратегического подхода. This periodic call for the nomination of issues will serve to encourage the systematic monitoring, review and regular discussion of emerging policy issues among Strategic Approach stakeholders.
Группа " СТАРТ " будет оказывать помощь и давать руководящие указания по вопросам политики в отношении ее работы согласно " Международной модели технического согласования на основе надлежащей практики нормативного регулирования для подготовки, принятия и осуществления технических регламентов с использованием международных стандартов ". The START Team will provide assistance and guidance on policy matters for its work according to the “International Model for technical harmonization based on good regulatory practice for the preparation, adoption and application of technical regulations via the use of international standards”.
В этой резолюции также содержится решение укрепить связи Экономического и Социального Совета с Генеральной Ассамблеей путем доведения до ее сведения важнейших вопросов политики. The resolution also decided to strengthen the Economic and Social Council's links with the General Assembly by bringing to its attention overarching policy issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!