Примеры употребления "вооружать зенитным автоматом" в русском

<>
Он стал первым автоматом, произведенным предприятием «Калашников», а на рынке оружия он появился в 1948 году. It was the first rifle ever produced by the Kalashnikov company and entered the gun market in 1948.
Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Специалисты по безопасности давно предупреждали об угрозе, которая возникнет, если синайский «филиал» «Исламского государства» обзаведется современным зенитным оружием. Впрочем, в авиационной отрасли многие сомневаются, что у экстремистов есть военная техника, способная сбить самолет на высоте в 33 тысячи футов (10 километров — прим. ред.). Although security experts have long warned about the dangers of the Islamic State affiliate in the Sinai acquiring sophisticated anti-aircraft weaponry, many aviation experts are skeptical that the extremist group has equipment capable of shooting down a plane flying at an estimated 33,000 feet.
Вдохновленный немецким автоматом Stg-44 Калашников прост, дешев и надежен — идеальное оружие для советских призывников и плохо обученных армий «третьего мира». Inspired by Nazi Germany's Stg-44 assault rifle, the Kalashnikov was simple, cheap and durable, the perfect weapon for Soviet conscripts and poorly trained Third World armies.
Во время республиканского съезда приспешники Трампа убрали из программы республиканцев призывы вооружать Украину против России. During the Republican convention, Trump's surrogates stripped language from the Republican platform calling for the arming of Ukraine against Russia.
Этот наземный обзорный радар становится еще эффективнее в сочетании с современным зенитным вооружением — таким, как «Бук», мощный ракетный комплекс, с помощью которого, скорее всего, был в прошлом июле сбит лайнер Malaysia Airlines, или «Стрела-10», бронированный ракетный комплекс малой дальности, появившийся у пророссийских сепаратистов в конце июня или начале июля. This ground surveillance radar is made even more effective when it is paired with advanced anti-aircraft weapons like the Buk system, a highly sophisticated long-range anti-aircraft weapon that almost certainly shot down Malaysia Airlines Flight MH17 last July, or the Strela-10, a short-range armored anti-aircraft system, which the Russian-backed separatists have had since late June or early July.
Вдохновленный нацистским автоматом Stg-44 АК-47 был простым, дешевым и надежным оружием, идеально подходящим для основанной на призыве Советской Армии и слабо подготовленных армий третьего мира. Inspired by Nazi Germany's Stg-44 assault rifle, the Kalashnikov was simple, cheap and durable, the perfect weapon for Soviet conscripts and poorly trained Third World armies.
Коррумпированное правительство в Киеве стало настоящим позором для его сторонников; а если американская цель заключается в военном сдерживании России, то США должны гораздо активнее вооружать и обучать украинскую армию, добиваясь для Украины членства в НАТО. The corrupt Kyiv government is another embarrassment to its backers, and if the military containment of Russia is a U.S. goal, it should have done far more to arm and train Ukrainian troops and obtain NATO membership for the country.
Сердце «Арли Берк» — многофункциональная боевая информационно-управляющая система «Иджис», способная выдавать целеуказания самым разным зенитным ракетам на поражение приближающихся целей. The heart of the Burke’s combat systems is in its Aegis radar system, which is capable of directing a variety of air defense missiles against incoming targets.
Черт, да она и автоматом с попкорном управлять не умеет. Hell, she's too far gone to even run a popcorn machine.
Саудовская Аравия продолжает вооружать боевиков в Сирии, она вступила в возглавляемую США коалицию против «Исламского государства», а в прошлом месяце начала авиаудары по пользующимся иранской поддержкой повстанцам в Йемене. Saudi Arabia continues to arm militants in Syria, joined a U.S.-led coalition against Islamic State, and last month launched airstrikes against Iranian-backed rebels in Yemen.
во второй половине дня 29 октября 2008 года МООНДРК доложила о том, что один из ее вертолетов огневой поддержки, дислоцированных вокруг Кибумбы, был встречен зенитным огнем со стороны руандийской границы. During the afternoon of 29 October 2008, MONUC reported that one of its attack helicopters deployed around Kibumba had received anti-aircraft fire from the direction of the Rwandan border.
За все эти годы я стал просто автоматом. All those years as a ghostwriter had turned me into a machine.
Пэт Бьюкенен (Pat Buchanan), Дэниел Ларисон (Daniel Larison) и другие много пишут о том, насколько это глупо — вооружать Украину и предоставлять гарантии вступления в войну странам Восточной Европы. Pat Buchanan, Daniel Larison, and others have written extensively about the follies of arming Ukraine and offering war guarantees to nations in Eastern Europe.
Но если учитывать то, что базой для «Птицелова» станет легкая бронированная машина БМД-4М, данный комплекс скорее всего будет сопоставим с зенитным ракетно-пушечным комплексом «Панцирь-С2». However, given that the Ptitselov — or “Fowler” in English — is based on the lightweight BMD-4M armored vehicle chassis, the system is probably comparable to the Pantsir-S2 anti-aircraft gun/surface-to-air missile system.
Я прибыл на вызов, увидел как подозреваемый перебегает улицу с автоматом наперевес. I came in hot, saw the suspect run across the street with a Tec-9.
На этой неделе могут быть введены дополнительные санкции Евросоюза, потому что Путин в последнюю минуту отказался пойти на уступки, и решил и дальше вооружать повстанцев на востоке Украины. Additional sanctions from the European Union are likely this week because Putin has failed to offer last-minute concessions and has reportedly decided to continue arming the rebels in eastern Ukraine.
Эскадренные миноносцы типа 45 — одни из самых новых и передовых британских боевых кораблей — оснащены зенитно-ракетными комплексами Sea Viper, противокорабельными ракетами Harpoon и зенитным артиллерийским комплексом Phalanx. Type 45 Destroyers — among Britain’s newest and most advanced warships — are armed with Sea Viper antiaircraft missiles, Harpoon antiship missiles and Phalanx point defense cannon.
Как дела с автоматом для жвачки? How we doing on that gumball machine?
В ноябре министр иностранных дел Сергей Лавров уже обвинял Соединенные Штаты в попытке «смены режима». А депутат Государственной Думы Михаил Емельянов высказался еще откровеннее, предупредив, что Россия «не может спокойно смотреть на то, как США будут вооружать Украину самым современным, в том числе летальным оружием. В этой связи мы не должны показывать себя слабыми... In November, Foreign Minister Sergei Lavrov had already accused the United States of seeking “regime change” in Moscow State Duma deputy Mikhail Emelyanov, however, spoke more forthrightly, warning that Russia “cannot calmly watch as the U.S. arms Ukraine with the most modern lethal weapons....
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!