Примеры употребления "войти" в русском с переводом "walk in"

<>
Гарсон может войти в любую минуту. The waiter can walk in at any moment.
Любой фраер может так вот сюда войти? Every clod can walk in here just like that?
Вы, чёртовы ковбои, должны отряхиваться перед тем как войти сюда. You durn cowboys ought to broom yourselves off before you walk in here.
Но конечно, сначала я помогла ему сжечь нашу ферму, чтобы замести следы стрельбы в лейтенанта Бейкера, которому не посчастливилось войти в дом и услышать нашу ссору. But, of course, that was before I helped him burn down our farm to cover up his shooting of Ensign Baker, who happened to have the misfortune to walk in on our argument.
И если мы можем успокоить эти мысли, войти в помещение и сказать: "Я собираюсь сделать это", мы смотрим на критика, которого мы видим, он показывает на нас пальцем и смеётся, в 99 процентах случаев, кто он? And if we can quiet it down and walk in and say, "I'm going to do this," we look up and the critic that we see pointing and laughing, 99 percent of the time is who?
Безусловно, Обама будет рад войти в зал заседаний, имея на руках новое соглашение с Россией – ведь вместе США и Россия владеют 85 процентами всех ядерных вооружений в мире. Но ему следует помнить, что нельзя продавать весь выращенный урожай в надежде на несбыточную мечту. Obama will certainly be happy to walk in the door after just having signed an agreement with Russia, together controlling more than 85% of the world’s nuclear arms, but he will have to remember not to sell the whole farm in pursuit of unlikely dreams.
Что будем делать, если он войдет? All right, what do we do if he walks in?
И кроме того, что если кто-то войдёт? And besides, what if somebody walks in?
Она вошла к нам однажды, не так давно. She walked in on us once not long ago.
Когда я вошла, она уже сидела за столом. And when I walked in, she was already at the table.
Знаете, когда он вошёл, он точно их увидел. And you know, when he walked in, I could just tell that he saw them.
Я думала, что вы войдете с ним вчера вечером. I figured you were gonna walk in with him last night.
Я просто звонил, чтобы забронировать билет, когда ты вошел. I was just calling to book a flight when you walked in.
Ты не мальчик, когда войдешь туда, веди себя как мужчина. You're not a boy if you walk in there acting like a man.
Вчера мы были в гладильной и вошла одна из камеристок. We were in the ironing room the other night and one of the visiting maids walked in.
Она вошла в казарму, и шеи у всех парней буквально хрустнули. She walked in the squad room and every guy's neck practically snapped.
Когда твой друг вошёл в этом кафтане, я думал, всё пропало. When your friend walked in in that outfit I was getting a little nervous for you there.
Но как только вы войдете, я сразу "Ой, я тут соусом испачкался." But as soon as you walk in, I go, "Ooh. Spaghetti sauce there."
А что, если бы ты вошла и нашла его спящим на диване? What if you had walked in and found him on the sofa?
Как только она вошла в комнату, между нами тут же возникла связь. The first time we walked in that room, there was this instant connection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!