Примеры употребления "войск" в русском с переводом "troops"

<>
Вторжений чужеземных войск в ваши земли?" Would you like to see foreign troops on your land?"
Потом, есть вывод американских войск из Афганистана. Then there is the coming withdrawal of US troops from Afghanistan.
И то же самое действенно для войск. And the same is true for the troops.
Четыре альтернативы размещению американских войск в Прибалтике 4 Alternatives to U.S. Troops in the Baltics
Но количество имеющихся в наличии российских войск ограничено. But the number of available Russian troops is quite limited.
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск. Industrial centers with growing unemployment will receive more troops.
Мне нужно дальнейшее присутствие ваших войск в Афганистане!" I need the further engagement of your troops in Afghanistan!"
Расходы на содержание войск НАТО в Европе огромны. The cost of stationing NATO troops in Europe is enormous.
Около 180 000 войск США были приготовленны к вторжению; Around 180,000 US troops were prepared to invade;
Как долго продлится крупное развертывание американских войск в Ираке? How long will the United States maintain a large deployment of troops in Iraq?
Но это место, где присутствие войск, увеличило насилие, более чем уменьшило. But it is a place where the putting-in of the troops has increased the violence rather than decreased it.
Присутствие иностранных войск является стимулом для развития националистических и джихадистских движений. The presence of foreign troops creates a stimulus for nationalist and jihadist responses.
Весной 2014 года у страны было лишь 6 тысяч боевых войск. Ukraine had only 6,000 combat-ready troops available in spring 2014.
"Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем". "To be clear, we will send no troops to Iraq."
Временного 16% увеличения численности войск просто недостаточно для того, чтобы предотвратить это. A temporary 16% boost in troops simply is not enough to get that job done.
В случае войны будет перекрыт важный маршрут снабжения американских войск в Афганистане. A major supply route used by the United States to provision troops in Afghanistan would be disrupted.
Подобно Т-34, «Катюша» в 1941 году стала шоком для немецких войск. Like the T-34, the Katyusha proved a shock to German troops in 1941.
Артиллерия выжидает по мере продвижения украинских войск на территорию под контролем сепаратистов. As the Ukrainian troops inched into separatist territory, the artillery was waiting.
Немцы сосредоточили в Кале крупную группировку войск, и союзники всячески этому способствовали. The Germans kept many of their troops around Calais, and the Allies happily encouraged them to do so.
Подобно Т-34, «Катюша» в 1941 году стала потрясением для немецких войск. Like the T-34, the Katyusha proved a shock to German troops in 1941.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!