Примеры употребления "войск" в русском с переводом "army"

<>
Но с приходом немецких войск работы были прерваны. Of course, the advance of the German army interrupted the research.
Пять самых мощных сухопутных войск мира: прогноз на 2030 год The 5 Most Powerful Armies in 2030
Выделить пять самых мощных сухопутных войск на планете — непростая задача. Prioritizing the five most powerful armies on Earth is not an easy task.
Эта организация осталась единственным ополчением, которое действует независимо от правительственных войск. The group is the last militia force to operate in the east independent of the government-controlled army.
Вы понимаете, что сборы войск без ведома короля - Это государственная измена? You know it is an act of treason to raise an army without the King's authority?
Принятие самолета на вооружение сухопутных войск запланировано на начало 2030-х годов. The U.S. Army’s introduction of this aircraft is planned for the early 2030s.
Составить рейтинг наиболее мощных сухопутных войск на планете — задача не из простых. Prioritizing the five most powerful armies on Earth is not an easy task.
Согласно наставлению сухопутных войск, максимальная мощность фугаса составляла менее килотонны в тротиловом эквиваленте. According to an Army manual, the weapon's maximum explosive yield was less than 1 kiloton – that is, the equivalent of a thousand tons of TNT.
Например, в начале операции «Иракская свобода» на вооружении сухопутных войск было всего несколько беспилотников. For example, the Army had merely a handful of drones at the beginning of Operation Iraqi Freedom.
d Расходы на личный состав военно-воздушных сил, сухопутных войск и национальной полиции объединены. Personnel costs for the air force, the army and the national police force are administered centrally.
Благодаря унифицированному и профессиональному характеру сухопутных войск они могут действовать на самой разной территории. The modular, professional nature of the Army makes it easily deployable across a wide range of territory.
Ею оснащены все виды вооруженных сил НОАК и рода войск, а также китайская полиция. The rifle is issued to all arms of the People’s Liberation Army, as well as the People’s Armed Police.
Оперативные расходы в отношении сухопутных войск включают в себя расходы на армию и национальную гвардию. Operating costs for Land Forces include both the Army and Home Guard.
Но по словам высокопоставленного военачальника из сухопутных войск, в перспективе «Абрамс» все равно придется менять. However, in the long term, the Abrams needs to be replaced, one senior Army armor officer said.
Как объясняет командование сухопутных войск, новая концепция разрабатываемой системы комплексной боевой подготовки носит название «Решительные действия». The new approach to this emerging integrated training is called “Decisive Action,” senior Army leaders explained.
Значительная часть сухопутных войск США состоит из сил специального назначения, а также из подразделений типа коммандос. A significant portion of the U.S. Army is devoted to special forces and commando-type troops.
«Этот потенциал придется учитывать при планировании действий сухопутных войск и определении приоритетов в закупках», — сказала она. “These capabilities will have to be factored in future Army planning [and] procurement priorities.”
Дэвис и его подчиненные из группы «А» войск специального назначения — это самые подготовленные военнослужащие армии США. Davis and the men who make up his Special Forces A-team are among the most highly trained soldiers in the U.S. Army.
Французское правительство твердо намерено сохранять и поддерживать мощную оборонную промышленность, которая работает на благо сухопутных войск. The commitment of the French government to maintaining a strong domestic arms industry works in the Army’s favor.
Силы специального назначения также являются ключевым компонентом сухопутных войск, а армия — крупнейшим источником пополнения их личного состава. Special operations forces (SOF) are also a key component of land power and the Army is the largest contributor of SOF personnel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!