Примеры употребления "воин" в русском с переводом "soldier"

<>
Благоразумие - лучший воин, чем торопливость. Advantage is a better soldier than rashness.
Ремень не для того, чтобы яйца держать, воин. A belt is not for holding up balls, soldier.
Я всего лишь воин, который слушается своего господина. I'm just a soldier who takes orders from my lord.
Арийский воин, который чтит и уважает меня, имеет доступ в усадьбу. There's an Aryan soldier who honors and respects me inside the compound.
Смотрите. Животное пытается сопротивляться копью воина. I mean, look, this animal is trying to fight back this spear from this soldier.
Воины питаются овсянкой один раз в день. The soldiers are eating porridge once a day.
Агент Дарам убедил меня разоблачить Воинов единого Бога. Agent Duram convinced me to expose the Soldiers of the One.
Вывести тысячу воинов через южные ворота и отвлечь их? Take 1,000 soldiers through the South Gate and distract them?
Каждому воину приходит время сложить меч в ножны, сержант. Comes a time for every soldier to sheathe his sword, Sergeant.
Ты знала о том, что она тоже состояла в организации "Воинов Единого Бога"? Were you aware that she was a member of Soldiers of the One, as well?
Грузинские воины сегодня снова находятся в Кандагаре — 750 военнослужащих входят в состав натовских сил в Афганистане. Georgian warriors are in Kandahar once again — with 750 soldiers serving as part of the NATO operation in Afghanistan.
это страница парня из Тегерана в День Памяти Павших Израильских Воинов, который разместил фотографию израильского солдата на своей странице. This is a guy in Tehran on the day of remembrance of the Israeli fallen soldier putting an image of an Israeli soldier on his page.
Первая – и до сих пор наиболее известная – суннитская повстанческая группировка, сражающаяся в Сирии под командованием ливанца – это «Джунд аш-Шам» («Воины Леванта»). The first Sunni rebel group fighting in Syria under a Lebanese commander — and probably still the best known — is Jund al-Sham ("Soldiers of the Levant").
Постоянно поддерживай свое государство в готовности к войне, держи достаточно оружия и воинов, чтобы защищать свое царство от внешнего агрессора и от внутренних соперников. Keep the state on a perpetual war footing and maintain sufficient arms and soldiers to secure your realm from outside aggressors and internal rivals.
По словам Кендалл, на Аравийском полуострове поэзия и нашиды убеждают боевиков в том, что они — воины Бога, сражающиеся в апокалиптической войне, которая длится испокон веков. On the Arabian Peninsula, Kendall argues, poetry and nashids reassure militants that they are soldiers of God in an apocalyptic battle that reverberates through history.
Не менее важным было использование боевого порядка из нескольких линий, что, помимо других преимуществ, позволяло римлянам заменять солдат первой линии свежими воинами, вступавшими в схватку с уже уставшими врагами. Just as important in this was its use of multi-line formations which, among its many advantages, helped the Roman Army replenish front-line troops during battle, where fresh Roman soldiers would square off against exhausted enemies.
Потому что Абэ является националистским внуком бывшего премьер-министра, который был когда-то арестован как военный преступник, и потому, что он заплатил общественную дань воинам, погибшим за императора во Второй Мировой Войне, эти протесты могут показаться разумными. Because Abe is the nationalist grandson of a former prime minister who was once arrested as a war criminal, and because he has paid public tribute to soldiers who died for the emperor in World War II, these protests might seem reasonable.
Огонь, который видели древние рыцари из своих гробниц, который когда-то у них на глазах был погашен, этот же огонь теперь опять горит для других воинов, находящихся далеко от дома, гораздо дальше в душе своей, чем Акр или Иерусалим. This flame which the old knights saw from their tombs which they saw put out the flame burns again for other soldiers far from home, farther in heart than Acre or Jerusalem.
На президентской инаугурации Путина 7 мая 2000 года хор исполнил композицию, «написанную в 1836 год в память о воине, павшем на войне с Польшей (так в тексте, речь идет о финале оперы Глинки “Жизнь за Царя”, — прим. перев.), и переработанную в советские времена... — из нее убрали прославление царя. At Putin’s May 7, 2000, presidential inauguration, a choir sang a composition “written in 1836 to celebrate a soldier’s death in the war against Poland and rewritten in Soviet times . . . to remove the homage to the tsar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!