Примеры употребления "возражают" в русском с переводом "mind"

<>
Болельщики, похоже, не против, если игроки их команды успешно жульничают: они возражают, только если жульничает противник. Fans don’t seem to mind if members of their own team cheat successfully; they only object when the other side cheats.
И пытаюсь заполнять эту пустоту занимаясь случайным пьяным сексом с незнакомыми, сексуальными женщинами, которые не возражают когда ты танцуешь одетым в их трусики. And you to try to fill that void by having casual drunk sex with strange, hot women that don't mind if you dance around in their panties.
«Мы ожидаем, что он поедет в Лондон», сказал вице-президент российского олимпийского комитета Ахмед Билалов корреспондентам в Лондоне, после чего добавил с улыбкой: «Но только если члены британского парламента не возражают». “We expect him in London,” Russian Olympic Committee Vice President Akhmed Bilalov told reporters in London on Thursday before adding with a smile: “If the British members of parliament don’t mind it of course.”
Проблема в том, что лучшие и умнейшие люди России, которых Дженнингс похвалил за «отличные навыки управления, профессионализм, производительность, а также социальное и экономическое честолюбие», похоже, не возражают против того, что они отчуждены от принятия политических решений. The problem is that Russia’s best and brightest, which Jennings praised for “high management skills, professionalism, productivity, and social and economic ambition,” don’t seem to mind their alienation from policy-making.
Не возражаете, если я закурю? Would you mind if I smoke?
Не возражаете, если я проверю? You don't mind if I run a check?
Не возражаешь, если я освежу? Mind if I freshen this?
Не возражаешь, если я глотну? Mind if I have a swig?
Не возражаешь, если я взгляну? You mind if I take a look-see?
Администрация Обамы не возражает против закона. The Obama administration doesn’t mind the bill.
Не возражаете, если я закрою шторку? Do you mind if I close this window shade?
Не возражаете взять на себя насекомых? Would you mind taking the insects?
Вы не возражаете если я закурю? Do you mind if I smoke?
Не возражаете, если я возьму выходной? Do you mind if I take a day off?
Мистер Армстронг, не возражаете присесть, пожалуйста? Mr Armstrong, would you mind taking a seat, please?
Не возражаешь, если мы сменим тему? You mind if we change the subject?
Не возражаешь, если я сменю тему? You mind if I change the subject?
Не возражаешь, если я почищу зубы? Mind if I brush my teeth?
Не возражаешь, если я открою окно? Do you mind if I open the window?
Она особо не возражала против мультфильмов. She didn't mind the cartoons too much.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!