Примеры употребления "возобновлялось" в русском с переводом "resume"

<>
После короткого перерыва строительство возобновилось. After a short hiatus, construction resumed.
Возобновление экземпляра документооборота [AX 2012] Resume a workflow instance [AX 2012]
Приостановка и возобновление показа слайдов. Pause and resume the display of slides
Возобновление пересчета запасов [AX 2012] Resume inventory recalculation [AX 2012]
Загрузка видеороликов не возобновляется автоматически. Video downloads are not resumed automatically.
Выполнение, приостановка и возобновление закрытия запасов. Run, pause, and resume inventory close.
Еще один вариант — возобновление продажи облигаций. Another option is to resume central bank bond sales.
Для возобновления очереди используйте следующий синтаксис: To resume queues, use the following syntax:
Программа утилизации автомобилей возобновилась с 1 сентября The vehicle scrappage programme will resume on September 1
EUR/GBP: готов ли возобновиться нисходящий тренд? EUR/GBP: is the downtrend about to resume?
Переговоры в Женеве должны возобновиться 9 марта. Geneva talks are set to resume on March 9.
После того как загрузки возобновились, выполните следующие действия. Once you've checked that your downloads have resumed:
Экспорт иракской сырой возобновился 9 мая 2002 года. Iraqi crude oil export resumed on 9 May 2002.
Есть основания опасаться, что рецессия в Японии возобновится. There is fear in Japan of the recession resuming.
Переговоры по денуклеаризации корейского полуострова, кажется, готовы возобновиться. Negotiations over the denuclearization of the Korean peninsula look set to resume.
Возобновление работы очередей с помощью консоли управления Exchange Use the Exchange Management Shell to resume queues
Возобновление доставки сообщений с помощью средства просмотра очереди Use Queue Viewer to resume messages
Возобновление доставки сообщений с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to resume messages
Осенью расстрелы и депортации возобновлялись, дополнялись экономическими принуждениями. In the autumn, the shootings and deportations resumed, complemented by economic coercion.
По мере нормализации экономики возобновятся потребление и инвестиции. As the economy normalizes, consumption and investment will resume.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!