Примеры употребления "resumed" в английском

<>
Arms sales talks immediately resumed. Две страны немедленно возобновили переговоры о поставках оружия.
After a short hiatus, construction resumed. После короткого перерыва строительство возобновилось.
And then resumed the beating. И продолжил избиение.
Liberia resumed exporting rough diamonds in September 2007. В сентябре 2007 года Либерия возобновила экспорт необработанных алмазов.
Video downloads are not resumed automatically. Загрузка видеороликов не возобновляется автоматически.
He resumed his work after a short break. После небольшой паузы, он продолжил работу.
But renewed confidence must not lead to resumed complacency. Но возобновленное доверие не должно вести к возобновлению самодовольства.
In March 2015, Russian exports resumed in full. И в марте 2015 года поставки российского возобновились в полном объеме.
After salvaging the Delta Flyer, we've resumed our course toward the Alpha Quadrant. После того, как был подобран Дельта флайер, мы продолжили наш курс в Альфа Квадрант.
After her maternity leave, she resumed her old job. После декретного отпуска она возобновила работу на старом месте.
EM Rundown: Three Reasons the Ruble Rout has Resumed Обзор EM: три причины того, что возобновился бунт рубля
This bearish direction then proceeded to pause with only two bullish consecutive new monthly high closes, before it reversed and resumed a downward path. Пара продолжила двигаться в медвежьем направлении после двух бычьих месячных закрытий.
The company resumed operations in the summer of 2013. Компания возобновила работу летом 2013 года.
Once you've checked that your downloads have resumed: После того как загрузки возобновились, выполните следующие действия.
While airwaves were filled with conflicting reports of what happened on Shaw Island the Bartlet administration dropped away from the breaking news and resumed its day. Пока эфир был заполнен противоречивыми сообщениями о том, что случилось на острове Шоу, администрация Бартлета отошла от экстренных новостей и продолжила свой день.
The Committee resumed its general discussion of this question. Комитет возобновил общее обсуждение данного вопроса.
Iraqi crude oil export resumed on 9 May 2002. Экспорт иракской сырой возобновился 9 мая 2002 года.
While the central bank last week suspended the operations to rebuild reserves, the ruble resumed losses and ended down more than 3 percent on Friday, plunging to its weakest level since March. Хотя Центробанк на прошлой неделе приостановил операции, направленные на пополнение валютных резервов, рубль продолжил свое падение, и его котировки сократились более чем на 3% в пятницу, оказавшись на самом низком уровне с марта.
The options vary from resumed inspections to `regime change'. Диапазон возможных вариантов решения проблемы лежит от возобновления инспекций до «изменения режима».
The war between Good and Evil has resumed in Sleepy Hollow. Война за добро и зло возобновилась в Сонной Лощине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!