Примеры употребления "resuming" в английском

<>
Suspending and resuming database copies Приостановка и возобновление работы копий базы данных
EURGBP: Downtrend Resuming After Today's Turbulence? EURGBP: не возобновляется ли нисходящий тренд после сегодняшней турбулентности?
For more information about resuming messages, see Resume messages in queues. Дополнительные сведения о возобновлении сообщений см. в разделе Возобновление доставки сообщений, находящихся в очередях.
A clear break above the round figure of 120.00 (R2) would be the move that would convince me that the pair is resuming the longer-term uptrend. Ясный прорыв выше уровня 120,00 (R2) будет шагом, который убедит меня в том, что пара продолжает движение в соответствии с долгосрочным трендом на повышение.
Suspending or resuming a mailbox database copy Приостановка или возобновление работы с копией базы данных почтовых ящиков.
Some calm has returned, and oil production is resuming. На сегодняшний день в регионе установилось некоторое спокойствие, и добыча нефти возобновляется.
Resuming a queue doesn't change the status of messages in the queue. При возобновлении работы очереди не меняется состояние сообщений в ней.
President Chen further stated: “In the future, we hope to continue pushing forth current liberalization measures while expanding cross-strait exchanges across the spectrum — from journalism and information to education and culture, to economics and trade — and to promote the establishment of channels for resuming cross-strait dialogue and communications. Президент Чэнь далее заявил: «В будущем мы надеемся продолжать проводимые в настоящее время меры по либерализации, расширяя при этом обмен между обеими сторонами пролива по всему спектру — от журналистских контактов и обмена информацией до вопросов образования и культуры, экономики и торговли — и содействовать созданию каналов для восстановления диалога и связи между обеими сторонами пролива.
Bug preventing MediaPlayer from resuming playback on certain devices Ошибка, из-за которой MediaPlayer не мог возобновить воспроизведение на некоторых устройствах.
There is fear in Japan of the recession resuming. Есть основания опасаться, что рецессия в Японии возобновится.
The report offers a sensible and coherent foundation for resolving the crisis and resuming meaningful negotiations. Этот доклад служит разумной и логически последовательной основой для урегулирования кризиса и возобновления значимых переговоров.
Most trends correct at some point before resuming the overall move. Большинство трендов в какой-то момент корректируется, прежде чем возобновить основное движение.
As long as the plutonium remained, so did the possibility of resuming the arms race. До тех пор пока существует плутоний, сохраняется возможность, что гонка вооружений возобновится.
Addressed issue with game or app audio not resuming after ending a call on Windows 10 Mobile. Устранена проблема с отсутствием возобновления звука игры или приложения после завершения вызова в Windows 10 Mobile.
"Processing changes" may be resolved by pausing and resuming your sync. Чтобы убрать сообщение "Обработка изменений", приостановите и возобновите синхронизацию.
By resuming a queue, you restart outgoing message delivery from a queue that has a status of Suspended. При возобновлении работы очереди заново запускается доставка исходящих сообщений из очереди с состоянием "Приостановлено".
Fixed issue with some people seeing a black screen instead of the lock screen when resuming from connected standby. Исправлена проблема, из-за которой некоторые пользователи видели черный экран вместо экрана блокировки после возобновления из режима ожидания с подключением.
North Korea has committed to resuming those so-called six-party talks. Северная Корея уже обязалась возобновить переговоры в шестистороннем формате.
But is the Kremlin serious about recognizing Ukraine’s sovereignty in the Donbas and resuming normal relations with the West? Но серьезен ли Кремль, говоря о признании суверенитета Украины в Донбассе и возобновлении нормальных отношений с Западом?
The procedure to resubmit messages from the poison message queue is the same as resuming suspended messages from other queues. Процедура повторной отправки сообщений из очереди подозрительных сообщений аналогична возобновлению приостановленной доставки сообщений из других очередей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!