Примеры употребления "возможными" в русском

<>
Если заглянуть в будущее, то представляются возможными несколько сценариев. Looking ahead, several scenarios seem possible.
Норвегия, со своей стороны, как председатель Специального комитета по связям, готова всеми возможными способами содействовать созыву в конечном итоге мирной конференции. For its part, Norway, as Chair of the Ad Hoc Liaison Committee, is ready to support an eventual peace conference in any way possible.
И разграничил их всеми возможными способами, которыми только можно разграничить томатные соусы. And he varied them according to every conceivable way that you can vary tomato sauce:
Она предусматривала открытие оперативных счетов в иракских банках, Центральном банке Ирака и банке «Рафидаин», корреспондентских счетов в иностранных банках, прямые контакты с возможными поставщиками и подготовку и реализацию контрактов. They involved the creation of operational accounts in Iraqi banks, the Central Bank of Iraq and the Rafidain Bank, corresponding accounts in foreign banks, direct interactions with prospective suppliers and the preparation and execution of contracts.
В результате ВИЗ становятся не просто возможными, они – неизбежны. As a result, EID’s are not just possible; they are inevitable.
Один из возможных подходов является чисто практическим и заключается в сравнении демократии с возможными альтернативами. One possible approach is purely practical, comparing democracy with all other conceivable alternatives.
4 июня 2003 года Мкршич подал апелляцию на решение Судебной камеры II от 7 мая 2003 года об отклонении ходатайства защиты об установлении четких правил, регулирующих порядок сношений между сторонами и возможными свидетелями противной стороны. On 4 June 2003, Mrkšić appealed the Trial Chamber II decision of 7 May 2003 dismissing a defence motion seeking precise rules governing communication between the parties and prospective witnesses of the opposing party.
заново утвердить себя как независимые государства, регионально интегрированные всеми возможными путями. a new assertion of themselves as independent states, regionally integrated in as many ways as possible.
Рузвельт использовал обстоятельное ведение публичных “бесед с населением”, ставших возможными благодаря радиовещанию. FDR used carefully paced public “fireside chats” made possible by radio broadcasting.
Каждый раз, когда вы принимаете таблетки, вы сталкиваетесь с возможными побочными эффектами. Every time you take a drug, you're walking into a possible side effect.
Форматы DDE-запросов с их возможными результатами на примере файла "DDE-sample.xls": DDE request formats and their possible results by the example of "DDE-sample.xls" file:
Эти инвестиции стали возможными благодаря активной поддержке политического руководства в Вашингтоне и Москве. These investments were possible due to the strong support of the leadership in Washington and Moscow.
Однако в течение последних четырёх лет Россия старается всеми возможными способами помешать НАТО. Yet, for the last four years, Russia has tried to hinder NATO in every possible way.
Спреды, которые мы публикуем, являются лучшими возможными целевыми спредами, используемыми в нормальных рыночных условиях. The spreads we publish are our best possible target spreads used in normal market conditions.
Затраты на уменьшение выбросов меркнут по сравнению с возможными рисками, с которыми сталкивается мир. The costs of reducing emissions pale in comparison to the possible risks the world faces.
Необходима общеевропейская рекапитализация банков в краткосрочной перспективе, чтобы сдержать затраты, связанные с возможными суверенными дефолтами. Europe-wide bank recapitalization is essential in the short term to contain the cost arising from possible sovereign defaults.
Но как только состоятся настоящие выборы, различные способы интерпретации Священной Книги становятся возможными и законными. But once you hold real elections, different modes of interpretation of the Holy Book become possible and legitimate.
Это подтверждается возможными фундаментальными силами оззи на фоне лучших, чем это ожидалось, данных китайского производства. This is supported by possible fundamental strength in the Aussie on the back of China’s better than expected manufacturing data.
Возможными источниками сброса в воду на производстве являются разливы, производственные стоки и отводы ливневых вод. The possible sources of releases to water from manufacturing include spills, facility wash-down and storm water runoff.
В настоящее время, однако, избирательная система делает решительные действия возможными, обеспечивая при этом поддержку электората. In the meantime, however, the electoral system makes decisive action possible – and appreciated by the electorate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!