Примеры употребления "возможном применении" в русском

<>
Швейцария рекомендовала пригласить Специального докладчика по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания для рассмотрения вопроса о возможном применении пыток и предоставить постоянное приглашение для всех специальных процедур Совета. Switzerland recommended inviting the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment to examine the question of the possible use of torture and to extend a standing invitation to all special procedures of the Council.
Что касается программы подготовки сотрудников ГПР по вопросам предотвращения и искоренения пыток, то прокуратура выступила с инициативой подготовки " Медицинского отчета о возможном применении пыток и/или жестокого обращения " с целью предотвращения и выявления случаев предполагаемого применения физических и психических пыток, а также жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. With regard to the training programme for staff of the Office of the Attorney-General in the prevention and eradication of torture, the Office took the initiative of preparing a “medical report on possible cases of torture and/or ill-treatment” with a view to preventing and investigating cases of alleged physical and psychological torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
В соответствии с поручением КС, данным на ее седьмой сессии, ВОКНТА обсудил вопрос о возможном применении определений леса для каждого биома в течение второго и последующих периодов действия обязательства. In response to a mandate by the COP at its seventh session, the SBSTA discussed the possible application of biome-specific forest definitions for the second and subsequent commitment periods.
Сейчас, в том числе по результатам встречи, прошедшей в Триполи 28 октября, ясно, что некоторые стороны не хотят мира, и в связи с этим Египет приветствует заявление Председателя Совета Безопасности от 24 октября, в котором говорится о возможном применении санкций, для того чтобы склонить эти стороны присоединиться к мирному договору: без такого договора и без присоединения к нему всех соответствующих сторон ситуация будет только ухудшаться. It was already clear from the meeting held in Tripoli on 28 October that some factions did not want peace, and his delegation welcomed the statement by the President of the Security Council on 24 October, raising the possibility of sanctions against those factions in the event of their failing to support a peace treaty.
Однако в случае прояснения этих вопросов и принятия решения о продлении на шесть месяцев сроков присутствия политической миссии Совет должен получить через три месяца доклад о достигнутом прогрессе и возможном дальнейшем сокращении штата Миссии, поскольку, как указано выше, после начала работы специального комитета будет необходимо сократить потребности в применении мер в отношении оружия и вооруженного персонала. If however matters are clarified and a six-month extension of the political mission is mandated, the Council should receive a report after three months on progress and further possible downsizing of the Mission since, as indicated above, it should be possible to reduce the requirement for monitoring arms and armed personnel once the special committee begins its work.
отмечает, что в 2006 году исполнится тридцатая годовщина принятия Комиссией Арбитражного регламента Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли, который используется во всем мире при разрешении споров, касающихся международной торговли и инвестиций, и в этой связи приветствует инициативы, которые предпринимаются для организации конференций и других аналогичных мероприятий для оценки опыта в применении Регламента, а также обсуждения вопроса о его возможном пересмотре; Notes that 2006 will mark the thirtieth anniversary of the adoption by the Commission of the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law, used worldwide in the settlement of disputes concerning international trade and investment, and in this regard welcomes initiatives being undertaken to organize conferences and other similar events to provide a forum for assessing the experience with the Rules, as well as discussing their possible revision;
В нем также содержится информация о применении цифровой аудиозаписи хода заседаний для целей составления стенографических отчетов и о возможном распространении этой технологии на другие виды работ, такие, как составление и письменный перевод кратких отчетов. It also contains information on the application of digital sound recording of meeting proceedings to the verbatim reporting function and on the potential extension of the use of that technology to other functions, such as the preparation and translation of summary records.
Цена торгуется выше возможной линии восходящего тренда, взятой из минимума 13 марта, но наши исследования импульса говорят о возможном будущем снижении. The rate is trading above a possible uptrend line taken from the low of the 13th of March, but our momentum studies favor future declines.
В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении. The Czech Republic has sound control bodies and a good standard of legislation when it comes to public contracts, but it lags behind in their application.
Фигура три движения может сигнализировать о прекращении текущего движения рынка и возможном развороте на ценовом графике. It can signal that the market is exhausted in its current move and a possible reversal is about to occur on the price chart.
Из этого следует, что недостаточно создавать все более и более уточненные правила, необходимо сосредоточиться на применении самого закона. This confirms that creating more and more concise rules is not enough, and that attention must be paid to the actual application of these laws.
Будет интересно понаблюдать, будут ли другие члены MPC, кроме ястребиного члена MPC Яна Маккаферти, беспокоиться о возможном влиянии низкого прогноза инфляции на заработную плату. It will be interesting to see if other MPC members besides the previously hawkish MPC member Ian McCafferty worry about the possible impact of the low inflation outlook on wage deals.
Раньше он работал специалистом по советской военной технике в ЦРУ, а также гражданским летчиком. Работа Лэмбета в RAND со специализацией на боевом применении тактической авиации дала ему возможность полетать на многих реактивных самолетах с великолепными летно-тактическими характеристиками. He had served as a Soviet military specialist at the Central Intelligence Agency, and he was a civilian pilot whose work at RAND on tactical air warfare for the Air Force had provided him the opportunity to fly a number of high-performance jets.
number_1 В выделенной области показано изменение цвета полос с зеленого на красный, что свидетельствует о возможном развороте на понижение. number_1 The shaded area shows the green bars turning to red, indicating a possible reversal to the downside.
Основная цель деятельности компании RoboForex заключается в предоставлении клиентам и бизнес-партнёрам качественных и надёжных брокерских услуг, базирующихся на применении современных инструментов и технологий. ROBOFOREX LP ("RoboForex") provides customers and partners with quality and reliable brokerage services using modern tools and technologies.
Тем не менее, наши краткосрочные осцилляторы по-прежнему говорят о возможном откате, прежде чем быки предпримут еще одну попытку. Nevertheless, our short-term oscillators still give evidence that a minor pullback could be in the works before the bulls take another shot.
Как видно на верхнем графике, при применении инструмента Фибоначчи он автоматически выставляет уровни Фибоначчи между началом и концом движения цены. As you can see in the charts above, after the Fibonacci tool has been applied, it automatically places the Fibonacci levels between the start and the end of the move.
Эффект на акции: О возможном сокращении инвестиционных программ в начале января сообщали официальные лица. Effect on shares: In early January, a number of officials said that the companies may reduce their capex this year.
Идея заключается в применении двух скользящих средних с разными периодами, которые отображают кратковременные и долговременные тренды. The concept uses two moving averages of different periods to show the short term and the longer term trend in the price.
При этом возможном откате в качестве поддержки должен выступить уровень Фибо 0.618, пробой которого приведет пару к мощной поддержке на 0.5 Фибо / горизонтальной линии тренда в зоне 1.8552/45. On a pullback, the.618 level just broken should hold as support but a violation of this level might take the pair to the confluence of.50 Ret/horizontal trendline at 1.8552/45 zone which should provide a firm support for this pair.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!