Примеры употребления "возвращенный товар" в русском

<>
Он не видит никаких недостатков в формулировке статьи 16, в которой в соответствующих случаях упоминаются " возвращенные товары " и " поступления ". He saw no problem with the current formulation of article 16, which mentioned “returned goods” along with “proceeds” where applicable.
Г-н СЭЛИНДЖЕР (наблюдатель от Международной ассоциации факторинговых компаний) говорит, что если возвращенные товары не являются поступлениями, то и в проекте конвенции не следует подразумевать, что они являются поступлениями. Mr. Salinger (Observer for Factors Chain International) said that, if returned goods were not proceeds, then the draft Convention should not suggest that they were proceeds.
Он напоминает, что в ходе обсуждения статьи 6 затрагивался вопрос о том, следует ли включать в определение поступлений возвращенные товары, и что решение по этому вопросу было отложено до обсуждения статей, касающихся поступлений. He recalled that, in the discussion on article 6, a question had been raised as to whether returned goods should be included in the definition of proceeds, and the issue had been deferred until the discussion of articles which dealt with proceeds.
Теперь можно устанавливать значение по умолчанию для расчетов на возвращенные товары в строке заказа на возврат покупки, а также считывать это значение из разнесенной строки заказа на покупку, относительно которой создан заказ на возврат для возвращенных товаров. You can now set a default assessable value on returned goods on the purchase return order line, and read the assessable value from the posted purchase order line against which a return order is created for returned goods.
Теперь можно устанавливать значение по умолчанию для расчетов на возвращенные товары в строке заказа на возврат покупки, а также считывать это значение из разнесенной строки заказа на покупку, относительно которой создан заказ на возврат для возвращенных товаров. You can now set a default assessable value on returned goods on the purchase return order line, and read the assessable value from the posted purchase order line against which a return order is created for returned goods.
upload_session_id (int32) — ID сеанса, возвращенный на этапе start; upload_session_id (int32) - The session id returned in the start phase
Я видел, как кто-то воровал товар. I saw somebody steal the merchandise.
изучите возвращенный объект. Examine the result object returned for your subscription
В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар. In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
Маркер доступа, возвращенный от SDK, позволяет проверить подлинность учетных данных пользователя на стороне сервера во время обработки запросов для вашего приложения. An access token returned from the SDK allows you to verify the authenticity of a user's identity on the server side when processing requests for your application.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
При отправке запроса сохраните request_id, возвращенный в отклике из диалога игрового запроса, и после получения сопоставьте его, чтобы наградить отправителя. When sending the request, store the request_id returned in the response from the game request dialog and match it upon receipt to reward the sender.
Товар будет доставлен бесплатно. The goods will be delivered free of charge.
Чтобы узнать, отклонил ли кто-то ваш запрос, изучите FBSDKLoginResult, возвращенный в обратный вызов FBSDKLoginManager или в делегат FBSDKLoginButton: Inspect the FBSDKLoginResult returned to the FBSDKLoginManager callback or to the FBSDKLoginButton delegate to see if someone declined a request for permissions:
Товар, произведенный в США, нуждается в обязательном реэкспортном утверждении согласно правилам Департамента торговли США. Merchandise originating in the USA requires in general re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce.
Код, возвращенный сервером Facebook. The code returned from Facebook's server.
Наш товар намного качественнее продукции конкурентов, поэтому и цены выше. The superior quality of our products means that our prices may be somewhat higher than our competitors.
Мм, средневековый замок возвращенный к его оригинальному состоянию с веселыми банкетами и симпатичные веселые служанки. Uh, a medieval castle all restored to its original condition with jolly banquets and buxom serving wenches.
Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы поставить товар в нужные сроки, и просим извинить. We shall do our very best to deliver the consignment within the subsequent delivery time and apologize most sincerely for the inconvenience.
Возвращенный обратно мир? A World Restored?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!