Примеры употребления "во встрече отказывать" в русском

<>
Парагвай, членство которого в УНАСУР было приостановлено с 2011 года после импичмента его бывшего президента Фернандо Луго, не участвовал во встрече. Paraguay, which was suspended by UNASUR in 2011 after the dismissal of former President Fernando Lugo, was not involved in the meeting.
Ирак пытался развить свою политическую роль в арабском мире, участвуя в арабских саммитах, но когда наступила его очередь быть принимающей стороной, саммит отложили на год, что отчасти объясняется арабской весной, но также и отказом некоторых стран Персидского залива участвовать во встрече, проводимой в Багдаде. Iraq has attempted to forge a political role for itself within the Arab world by participating in Arab summits, but when its turn came to play host, the summit was postponed for a year, owing partly to the Arab spring, but also to some Gulf countries' refusal to participate in a meeting held in Baghdad.
Морган Гильермо Граймз, я отказываюсь получать отказ во встрече с помощником менеджера "Бай Мор". Morgan Guillermo Grimes, I refuse to be denied an audience with the Burbank Buy More's assistant manager.
Около ста стран приняли участие во встрече, на которой пообещали выделить Либерии более 500 млн. долларов на восстановление. Nearly a hundred countries participated in the meeting, promising Liberia more than $500 million in reconstruction aid.
Президент Буш находится в Азии с целью участия во встрече стран Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества в Китае, но он должен обратить внимание на другой азиатский саммит, на который он не был приглашен. President Bush is in Asia to attend the Asian Pacific Economic Council in China, but he should pay attention to another Asian summit to which he was not invited.
Отбивающий команды Мидлсекса (Middlesex) Эд Джойс (Ed Joyce) заменит Маркуса Трескотика (Marcus Trescothick) в сборной Англии по крикету во встрече с австралийцами в первом тестовом матче серии Эшиз (Ashes), который состоится в Габбе (Gabba)в Брисбейне 23 ноября. Middlesex batsman Ed Joyce will replace Marcus Trescothick in the England Cricket squad facing Australia in the first Ashes test at the Gabba in Brisbane on 23 November.
С учетом масштабов этой вспышки эпидемии, вполне вероятно, что понадобятся такие дополнительные меры, как использование экспериментальных лекарств и методов лечения, ускоренная разработка вакцин и лекарственных препаратов. К такому выводу пришли ведущие эксперты, участвовавшие во встрече, организованной в начале сентября в Женеве Всемирной организацией здравоохранения. Given the scale of this outbreak, it is likely that further measures will be needed, such as the use of experimental treatments and the fast-tracked development of vaccines and therapeutic drugs, as senior experts concluded at a meeting convened by the World Health Organisation in Geneva at the start of September.
Секретариат отмечает утверждение Комиссией по устойчивому развитию, действующей в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, на ее четвертой сессии, аккредитации следующих межправительственных организаций для участия в ее четвертой сессии, а также во Встрече на высшем уровне в статусе наблюдателей в соответствии с правилами процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета: The Secretariat notes the approval by the Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development, at its fourth session, of the accreditation of the following intergovernmental organizations to attend its fourth session, as well as the Summit, with observer status, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council:
Во время посещения Беларуси Рабочей группой по произвольным задержаниям в августе 2004 года ее членам было отказано во встрече с г-ном Мариничем. During its visit to Belarus in August 2004, the Working Group on Arbitrary Detention was denied an opportunity to meet with Mr. Marinich.
30 октября 2000 года Специальный докладчик участвовал во встрече с представителями Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД), Департамента по политическим вопросам (ДПВ), СМООНА и неправительственных организаций, посвященной достижению лучшего понимания положения в Афганистане и задач в области прав человека, которые стоят перед Организацией Объединенных Наций. On 30 October 2000, the Special Rapporteur participated in a meeting with representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), the Department of Political Affairs (DPA), UNSMA and the non-governmental community aimed at arriving at a better understanding of the situation in Afghanistan and the human rights challenges confronting the United Nations.
До объявления об участии президента Кастро во Встрече на высшем уровне стран Карибского бассейна КАРИФОРУМ в Доминиканской Республике террористы кубинского происхождения планировали совершить на него покушение в период с 20 по 25 августа. Following the announcement that President Fidel Castro would attend the Caribbean Forum summit meeting in the Dominican Republic, terrorist elements of Cuban origin planned to carry out an attack between 20 and 25 August.
предлагает донорам продолжать выделять внебюджетные ресурсы, в частности в форме добровольных взносов в Целевой фонд, на поддержку подготовительных мероприятий в связи со Встречей на высшем уровне и самой Встречи и помогать покрывать расходы в связи с поездками и участием во Встрече представителей развивающихся стран, особенно наименее развитых из них, и рекомендует вносить добровольные взносы с целью содействовать участию основных групп из развивающихся стран; Invites donors to continue providing extrabudgetary resources, in particular through voluntary contributions to the Trust Fund, in support of the preparatory activities for the Summit and the Summit itself, and to support the travel and participation of representatives of developing countries, particularly from least developed countries, and encourages voluntary contributions to support the participation of major groups from developing countries;
Возможны две формы участия в работе Встречи: письменные доклады (по теме «Коренные народы и современные технологии») или физическое участие во Встрече в виде устроения приуроченного к ней практикума. There were two forms of participation in the Summit, through written reports (indigenous peoples and modern technologies) or by physically participating through running a workshop at the Summit.
13 апреля 2000 года г-жа Пакрет Жирар, президент Международной ассоциации судей, встретилась с г-ном Владимиром Петровским, Генеральным директором Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве; участвовала также во встрече с г-ном Ульрихом фон Блументалем, начальником Юридической службы ЮНОГ. On 13 April 2000, Ms. Pâquerette Girard, President of the International Association of Judges, met with Mr. Vladimir Petrovsky, Director-General of the United Nations Office at Geneva (UNOG).
Министры юстиции и внутренних дел государств, входящих в Группу восьми, впервые обратились к вопросу о возвращении активов на своем совещании 11 мая 2004 года, после чего о важности этого вопроса вновь заявили главы государств, участвовавшие во встрече на высшем уровне на Си-Айленде 10 июня 2004 года. The Ministers of Justice and Home Affairs of the States forming the Group of Eight first raised the issue of asset recovery at their meeting on 11 May 2004, and the importance of the matter was reiterated by the Heads of State attending the Sea Island summit on 10 June 2004.
Как отмечается в пункте 3 памятной записки и в заявлении в связи с нею, следующие 31 государство, участвующие во Встрече на высшем уровне, не представили Генеральному секретарю Встречи на высшем уровне на момент проведения заседания Комитета по проверке полномочий какой-либо информации о своих представителях, принимающих участие во Встрече на высшем уровне: As noted in paragraph 3 of the memorandum and in the statement relating thereto, the following 31 States participating in the Summit had not, as of the time of the meeting of the Credentials Committee, communicated to the Secretary-General of the Summit any information regarding its representatives to the Summit:
Представители сторон в конфликте в Демократической Республике Конго, впервые собравшись вместе, приняли участие во встрече «за круглым столом», организованной Радиослужбой Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях 22 февраля 2001 года. Gathering together for the first time, representatives of parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo participated in a round-table discussion convened at United Nations Headquarters by United Nations Radio on 22 February 2001.
Страны, участвующие во Встрече на высшем уровне, должны действовать на основе солидарности и призвать Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк принять срочные меры для списания задолженности; Nations at the Summit should act in solidarity and call upon the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank to take immediate steps towards this step of debt cancellation;
Недавно президент Мбеки пригласил ведущих палестинских и израильских политических деятелей, выступающих в поддержку мира на Ближнем Востоке, принять участие во встрече, на которую он также пригласил ряд других выдающихся южноафриканцев и которая проходила в винодельческом имении Шпиэр в Кейптауне с 9 по 11 января 2002 года. Recently, President Mbeki invited leading political figures who support peace in the Middle East, both Palestinians and Israelis, to join him and several other prominent South Africans at a presidential retreat at the Spier wine estate in Cape Town from 9 to 11 January 2002.
Целевая группа помогла пробудить у государственных деятелей и предпринимателей интерес к участию во Встрече на высшем уровне и обеспечить, чтобы ее тема воспринималась как многодисциплинарный вопрос, а не как частное дело министерств информационных технологий (ИТ) и связи. The Task Force helped to generate interest among government and business leaders in participating in the Summit and to ensure that it was perceived as a “cabinet matter” rather than something to be dealt with exclusively by information technology (IT) or telecommunication ministries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!