Примеры употребления "во всем мире" в русском

<>
Их языком пользуются во всем мире. Their language is used worldwide.
Люди во всем мире спрашивают: All around the world people ask:
Злоупотребление каннабисом распространено во всем мире. Abuse of cannabis is ubiquitous throughout the world.
Во всём мире появляется всё больше велодорожек. You have these rapidly emerging bike lanes all over the world.
Во всем мире страны берут на себя обязательства. Across the world, commitments are forthcoming.
Доллар США - самая торгуемая валюта во всем мире. The US Dollar is the most commonly traded currency around the globe.
Страны Ближнего Востока стали ассоциироваться с экстремистскими идеологиями и террором во всем мире. The countries of the Middle East have become associated with extremist ideologies and terror the world over.
Не много людей, которых так же широко признают во всем мире, как Иоганна Павла II. There can be few people who will be recognized as widely all over the globe as John Paul II.
Во всем мире существуют потенциальные убийцы которые готовы убить и меня, и вас, и самих себя потому что считают, что следуют высшему идеалу. There are would-be murderers all round the world who want to kill you and me and themselves, because they are motivated by what they think is the highest ideal.
Не все приложения доступны во всем мире. Not all apps are available worldwide.
- Мы стараемся работать во всем мире. We are trying to work around the world.
Урбанизация стала непреодолимой тенденцией во всем мире. Urbanization has been an unstoppable trend throughout the world.
Во всем мире страны так и поступают. All over the world, countries have been doing this.
Попкультура, кино, были созданы, чтобы обсуждать социальный блок вопросов во всем мире. Mainstream art, cinema, has been used across the world to talk about social issues.
Люди во всем мире должны быть осторожными в своих желаниях. People around the globe should be careful what they wish for.
Почему же тюрьмы во всем мире являются средоточием таких страданий и нарушений служебного долга? Why do prisons the world over concentrate such suffering and misconduct?
Это история, которая разыгрывается во всем мире. It is a story that has played out worldwide.
Китайских руководителей чествуют во всем мире. Chinese leaders are feted around the world.
Во всем мире у власти находятся 55 авторитарных лидеров. There are 55 authoritarian leaders in power throughout the world.
Шизофренией страдает около 1% людей во всем мире. Schizophrenia affects about 1% of people all over the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!