Примеры употребления "вносить в реестр" в русском с переводом на английский

<>
Стороны при оказании поддержки действиям СВОД-плюс в развивающихся странах { вносят } { должны вносить } в реестр НАМА информацию о масштабах и виде поддержки, которая будет предоставляться, а также о характере действий, которые будут поддерживаться. Parties, when providing support to REDD-plus actions in developing countries, { shall } { should } enter information into the NAMA registry on the extent and type of support to be provided, and the nature of the action to be supported.
1.5 Наша компания уполномочена и регулируется управлением по финансовому надзору FCA согласно Закону о финансовых услугах и рынках от 2000 г., внесена в Реестр уполномоченных лиц управления по финансовому надзору FCA под номером 434413. 1.5 We are authorised and regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) under the Financial Services and Markets Act 2000 and entered on the FCA's Register of authorised firms with number 434413.
В том случае, если Моя программа является системой, разработанной третьими лицами, я уполномочиваю FXDD Malta Limited вносить в Мою программу изменения, обновления и усовершенствования, предоставляемые фирме FXDD Malta Limited разработчиком системы. If My Program is a third-party developed system, I authorize FXDD Malta Limited to incorporate revisions, upgrades or enhancements to My Program provided to FXDD Malta Limited by the system developer.
Теперь, я впишу тебя в реестр, наряду с причалом, номером судна и временем отплытия. Now, I will write you a receipt, along with the, uh, pier, ship number, and the time.
Мы будем вносить в ваши Сделки соответствующие корректировки в отношении Корпоративного действия, как только это будет разумно возможным для нас. 16.3 We will make any relevant adjustments to your Trades with respect to a Corporate Action as soon as reasonably practical for us to do so.
Он подал прошение о внесении болот в реестр земель специального научного значения или какой-то такой хрени. He's put in to get the wetlands designated as a site of special scientific interest or some such cock.
Информация о каких-либо изменениях, которые мы можем вносить в нашу Политику конфиденциальности в будущем, будет размещаться на этой странице и, если это целесообразности, сообщаться вам по электронной почте. Any changes we may make to our privacy policy in the future will be posted on this page and, where appropriate, notified to you by e-mail.
Чтобы добавить в реестр запись «ShowSecurityPage» To add the ShowSecurityPage entry to the registry
Примечание: Если вы используете таблицы, которые были экспортированы до 22 ноября 2015 года, нужно их обновить, воспользовавшись информацией о столбцах, указанной в этом ЧаВо, и лишь затем вносить в них дальнейшие изменения и публиковать их. Note: If you're using spreadsheets that you've exported before 11/22/2015, you'll need to update them based on the columns listed in this FAQ, before you can make further changes to them and publish them.
Прежде чем настраивать разрешение, необходимо включить отображение вкладки «Безопасность» в системном диспетчере Exchange. Это можно сделать, добавив запись «ShowSecurityPage» в реестр на компьютере с Exchange Server. Before you can set the permission, you must enable the Security tab to be displayed in Exchange System Manager, which you can do by adding the ShowSecurityPage entry to the registry on the Exchange Server computer.
Ads Manager — это рекламный инструмент Facebook, в котором вы можете просматривать все свои кампании, группы объявлений и отдельные объявления, вносить в них изменения и отслеживать их результативность. Ads Manager is a Facebook advertiser tool where you can view, make changes and see results for all your campaigns, ad sets and ads.
Важно: Ниже описано, как внести изменения в реестр. Important: The following steps show you how to modify the registry.
В Ads Manager вы можете просматривать все свои кампании, группы объявлений и отдельные объявления на Facebook, вносить в них изменения и отслеживать их результативность. Ads Manager is where you can view, make changes and see results for all your Facebook campaigns, ad sets and ads.
Когда программа ExCtrLst.exe используется для отключения объекта производительности, она добавляет в реестр элемент Disable Performance Counters и присваивает ему значение 1. When ExCtrLst.exe is used to disable a performance object, it adds the Disable Performance Counters entry to the registry and configures it with a value of 1.
Вы помните, что даты приема препарата надо вносить в график? Do you remember how to keep an accurate diet log?
При добавлении в реестр этого параметра рекомендуется, чтобы его значение было равно 10240000 байтам (10 мегабайтам). If you add this registry value, it is recommended that a value of 10240000 bytes (10 megabytes) be used.
Общенародное обсуждение предложенных реформ должно состояться прежде, чем они станут законами, так как после этого будет слишком поздно вносить в них изменения. Public discussion about the results of proposed reforms must occur before they become laws otherwise it will be too late to change them.
Транспортные средства включены в реестр транспортного налога на дату их регистрации и остаются в реестре, пока не будут удалены из него. Vehicles are included in the transport tax register beginning on their registration date and remain in the register until they are removed from it.
И, как это всегда бывает, переход власти стал возможностью тщательно изучить политику ушедшего правительства, даже если новая власть и не намерена вносить в нее какие-то изменения в краткосрочной перспективе. As happens almost everywhere, the transition became a moment to scrutinize the outgoing government’s policies, even if the new administration does not intend to modify those policies in the short term.
Чтобы вернуть настройку преобразования содержимого на компьютере с сервером Exchange Server 2003 в состояние, обеспечивающий наиболее эффективный способ преобразования содержимого, следует внести изменения в реестр. You must edit the registry to return the content conversion behavior on Exchange Server 2003 computer to the most efficient method of content conversion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!