Примеры употребления "вместе с" в русском с переводом "along with"

<>
Вместе с нашими спусковыми снаряжениями. Along with our rapelling gear.
Леонардо грунтовал вместе с рамой. Leonardo primed it along with the frame.
Вместе с разочарованием приходит гнев. Along with disappointment comes anger.
Конечно они погибли вместе с матерью. Of course, they died along with the mother.
Этого агента освободили вместе с Гроссом. That asset has now been freed along with Gross.
И нас прокляли вместе с тобой. And we're jinxed right along with you.
Поэтому я свистел вместе с ним. So I whistled along with him.
Итак, вместе с двумя порциями сырных палочек. So, along with two orders of mozzarella sticks.
Трамп появился в клипе вместе с красавицами. Trump ultimately appeared in the video along with the beauty queens.
Полагаю, его транспортировали вместе с оболочкой ядра. I believe he was transported along with the core casing.
Это влияние исчезло вместе с крахом коммунизма. Its influence collapsed along with communism.
Вместе с ними, ты отправишься во дворец прокуратора. Along with them, you'll enter into the procurator's palace.
Мы потеряли джампер вместе с Маркхэмом и Смитом. We lost a jumper, along with Markham and Smith.
Вместе с золотом он посулил мне и противоядие. He promised me an antidote along with the gold.
Как мы вместе с Джорджем П. Шульцем, Уильямом Дж. As I, along with George P. Shultz, William J. Perry, Henry A. Kissinger, Sam Nunn, and others, pointed out five years ago, nuclear deterrence becomes less reliable and more risky as the number of nuclear-armed states increases.
Ниже описано, как удалить формулы вместе с их значениями. To delete formulas along with their resulting values, do the following:
Вместе с ней нога в ногу идет дух равенства. Along with that is a kind of spirit of equality.
Экономические связи также растут, причём вместе с экономикой Индии. Economic ties are also growing, along with India’s economy.
В июле его вместе с Легединым обвинили в клевете. In July, he was accused in the slander case along with Legedin.
Параметры форматирования в ячейке D2 скопируются вместе с формулой. The formatting in cell D2 is copied along with the formula.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!