Примеры употребления "включи" в русском с переводом "switch on"

<>
Включи свет, я ничего не вижу. Switch on the light. I can't see anything.
Я не могу включить свет. Sorry, I can't switch on the light.
Главный клапан открыт, включатель - включён. Main valve on, main switch on.
По умолчанию режим Wi-Fi включен. By default, Wi-Fi is switched on.
Включите или отключите функцию "Экранный диктор". Next to "Screen reader," turn the switch on or off.
Включить световой сигнал предупреждения об опасности. Switch on hazard warning lights.
Включите или отключите функцию "Высокая контрастность цветов". Next to "High-contrast colors," turn the switch on or off.
Возвращайтесь на командную палубу и включите двигатели. Get back to the flight deck and switch on the engines.
Нужно просто включить и установить рычаги управления. I just have to switch on and preset the power controls.
Итак, что произойдет, когда я включу свет? So what happens when I switch on that light?
Чтобы включить YotaEnergy, коснитесь переключателя «Автоматически включать YotaEnergy». Tap the switch next to Switch on automatically to activate YotaEnergy.
Вы спали в сторожке с включенным керосиновым обогревателем. By sleeping in a shed with a paraffin heater switched on.
Чтобы включить YotaEnergy, коснитесь переключателя «Автоматически включать YotaEnergy». Tap the switch next to Switch on automatically to activate YotaEnergy.
Я включил свою антенну, активировал трансивер а дальше тьма. I switched on my antenna, activated the transceiver and then darkness.
Питание не пойдёт, пока он не включит свою сторону. The power won't flow until he switches on at his end.
И теперь я снова хочу попросить вас включить эмоции. Now I'm going to ask you again to switch on the emotional bit.
И включить процессы, которые мы умели включать когда были зародышем. And to switch on processes that we knew how to do when we were a fetus.
Один сигнал, за которым следуют еще два - и прибор включен. That little chirp followed by two chirps is now switched on.
И включить процессы, которые мы умели включать когда были зародышем. And to switch on processes that we knew how to do when we were a fetus.
Начнем с того, что невозможно включать и выключать свои сексуальные предпочтения. First of all, you don't switch on and off your sexual preferences.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!