Примеры употребления "включить в заказ" в русском

<>
Создайте запущенный в производство продукт, который будет начальной точкой для складируемых номенклатур, которые можно включить в заказ на продажу. Create a released product that will be the starting point for inventory items that you can include on a sales order.
В форме Создать заказ на покупку на вкладке Обзор в столбце Включить установите флажок для каждой строки номенклатуры, которую требуется включить в заказ на покупку. In the Create purchase order form, on the Overview tab, in the Include column, select the check box for each item line that you want to include in the purchase order.
В форме Создать заказ на покупку на вкладке Обзор в столбце Включить установите флажок для каждой номенклатуры, которую требуется включить в заказ на покупку. In the Create purchase order form, on the Overview tab, in the Include column, select the check box for each item that you want to include in the purchase order.
Например, можно вложить файлы в формате PDF, Microsoft Word или Microsoft Excel в заказ на покупку или заказ на продажу. For example, you can attach PDF, Microsoft Word, or Microsoft Excel files to a purchase order or a sales order.
Возникающие при этом расходы мы должны, к сожалению, включить в счет. Unfortunately, we must charge you for the costs which thus arise.
Тем не менее, для внесения изменений можно добавить новые строки в заказ на покупку. However, you can add new lines to the purchase order as a way to make changes.
Накладные расходы просим включить в счет отдельно. Please let us have your expenses on a separate sheet.
Если клиент выполняет заказ из каталога центра обработки вызовов, который включает код источника, необходимо ввести код источника в заказ на продажу, как описано в этом разделе. If a customer orders from a call center catalog that includes a source code, you should enter the source code in the sales order as described in this topic.
К сожалению, объем книги не позволил включить в нее большинство статей и рецензий из региональных СМИ и блогосферы. Unfortunately, the volume of the book did not allow its inclusion of the majority of articles and reviews from the regional media and blogosphere.
После копирования списка номенклатур в заказ на продажу можно изменить сведения или удалить номенклатуры из списка. After you copy an item list to a sales order, you can modify information or remove items from the list.
После этого вы сможете позже включить в свою торговлю также и скрытую дивергенцию. You can then incorporate hidden divergence into your trading at a later date.
Только номенклатуры строки, которые входят в заказ на покупку, включаются в список в форме. Only the line items that are included in the purchase order are included in the list on the form.
Поскольку к этому вопросу проявляется такой большой интерес, стоит, наверное, включить в книгу некоторые замечания по этой теме. Since there is so much interest in this matter, it may be beneficial to include some comments on this subject here.
На экспресс-вкладке Строки заказа на продажу добавьте строки для продуктов, включаемых в заказ. On the Sales order lines FastTab, add lines for the products to include in the order.
Наконец, даже если включить в анализ предполагаемые доходы за 1956 год, поверхностное рассмотрение ситуации все еще давало основание для плохих предчувствий. Finally, even if 1956 earnings were included in an evaluation, a superficial study of this situation might still have produced grave fore-bodings.
В этом разделе описывается, как добавить адрес клиента в заказ на сервисное обслуживание. This topic describes how to add a customer address to a service order.
Украину необходимо включить в архитектуру европейской и международной безопасности в качестве структурного элемента таким образом, чтобы она служила мостом между Россией и Западом, а не форпостом обеих сторон. Ukraine needs to be embedded in the structure of European and international security architecture in such a way that it serves as a bridge between Russia and the West, rather than as an outpost of either side.
Можно добавить купон в заказ на продажу. You can add a coupon to a sales order.
Инвесторы, сталкивающиеся с самыми крупными с 1978 года потерями по казначейским ценным бумагам США, могут включить в список своих проблем и бедствий факт продажи долларов центральными банками стран с формирующимися рынками. Investors suffering the worst losses in Treasuries since at least 1978 can add dollar sales by emerging-market central banks to their list of challenges.
Установите этот флажок, чтобы указать, что коды источников из каталогов с истекшим сроком действия можно ввести в заказ на продажу обмена. Select this check box to indicate that source codes from expired catalogs can be entered in an exchange sales order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!