Примеры употребления "включаю" в русском с переводом "turn on"

<>
Но когда я включаю телевизор, все русских ненавидят, — говорит он. But when I turn on the TV, everyone hates the Russians," he says.
Я сажусь в машину и я завожу мотор, включаю передачу и еду вперед. I sit in the car and I start the engine, turn on the transmission and drive forward.
Обычный акрилопласт рассеивает свет только по краям, а в данном случае светится вся поверхность, когда я включаю свет вокруг него. What this means is that, while regular acrylic only diffuses light around the edges, this one illuminates across the entire surface when I turn on the lights around it.
Этот график важен для меня, потому что когда я включаю новости, я вижу, что бoльшая их часть несёт в себе отрицательные эмоции. The reason this graph is important to me is, when I turn on the news, it seems like the majority of the information is not positive, in fact it's negative.
Включение файлов OneDrive по запросу Turn on OneDrive Files On-Demand
Включение просмотра в режиме совместимости To turn on Compatibility View
Включение маршрутизации политики адресных книг Turn on address book policy routing
Включение функции "Файлы по запросу" Turn on Files On-Demand
Включение консоли и беспроводной гарнитуры. Turn on your console and wireless headset.
Включение линейки, сетки и направляющих Turn on Ruler, Gridlines, and Guides
После включения они издадут гудок. They’ll buzz when they turn on.
Экран пуст после включения консоли Your screen is blank after you turn on the console
После включения предупреждений о входе: After you turn on login alerts:
Ты сказал, что будешь включать радио. You said that you would turn on your radio.
Включение и настройка Центра обновления Windows To turn on and configure Windows Update
Включение или выключение расширенного защищенного режима To turn on or off Enhanced Protected Mode
Включение автоматического обновления в Windows 10 To turn on automatic updates in Windows 10:
Включение автоматического обновления в Windows 7 To turn on automatic updates in Windows 7:
Выбор элементов, запускаемых при включении консоли To choose what starts when you turn on your console
Данные в режиме настоящего времени включают свет. Real-time data turns on the lights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!