Примеры употребления "включающий" в русском с переводом "enable"

<>
В этом разделе будет осуществлен краткий анализ, включающий рассмотрение законодательных актов, которые определяют надлежащие нормативные основы, а также приведен ряд примеров применения государственной политики в стратегических областях, и в заключение дано описание примеров, конкретно касающихся программ и проектов в области развития. This section presents a brief overview, starting with legislative initiatives that form a potentially enabling regulatory framework, then giving some examples of the application of public policies to strategic issues and finally highlighting some specific experiences of development programmes and projects.
data-fade: включает плавный переход data-fade: enables cross-fading
Фильтрация подключений включает следующие компоненты: Connection filtering enables the following features:
Не включать централизованную транспортировку почты Don’t enable centralized mail transport
По умолчанию этот параметр включен. By default, this option is enabled.
Показывает, включен ли ScanMail eManager. Indicates if ScanMail eManager is enabled.
Этот параметр включен по умолчанию. By default, this setting is enabled.
Workflow-процесс должен быть включен. Workflow must be enabled.
На сервере включена проверка получателей. Recipient validation is enabled on the server.
Установите флажок в столбце Включена. Select the check box in the Enabled column.
Снимите флажок в столбце Включена. Clear the check box in the Enabled column.
Показывает, включена ли блокировка вложений. Indicates if attachment blocking is enabled.
Включена система Defense Message System Defense Message System is enabled
Маршрутизация с наименьшей стоимостью включена. Least cost routing is enabled.
Консервация сообщений включена по умолчанию. By default, message dehydration is enabled.
Включение или отключение действий персонала Decide whether to enable personnel actions
Включение межноменклатурного учета [AX 2012] Enable interunit accounting [AX 2012]
Включение управляемой навигации на сайте Enable managed navigation for a site
Включение или отключение правила журнала Enable or disable a journal rule
Включение или отключение правил журнала Enable or disable journal rules
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!