Примеры употребления "включаться" в русском с переводом "plug"

<>
Убедитесь, что сенсор подсоединен и включен. Make sure the sensor is plugged in and on.
Включение компьютера и подключение к Интернету Plug in and connect to the Internet
Убедитесь, что компьютер включен и подключен к Интернету. Make sure your PC is plugged in to power and you’re connected to the Internet.
Обычно Windows 10 находит устройства автоматически при их подключении или включении. Windows 10 usually finds devices automatically when you plug them in or turn them on.
Убедитесь, что кабель инфракрасного приемника надежно включен в один из портов USB на консоли Xbox 360. Make sure the infrared receiver cable is plugged securely into one of the USB ports on the Xbox 360 console.
Я поставил вентилятор и обогреватель на всю мощь, а они включены в одну розетку, так что. Space heater and fan were both on high, plugged into the same outlet, so.
Они обе включены в более крупные системы и в то же время состоят из более мелких подсистем. They are both plugged into larger systems and comprised of smaller subsystems.
Если оба кабеля включены, то консоль Xbox 360 передает аудио сигнал по аудиоадаптеру, а видеосигнал — по кабелю HDMI. If both cables are plugged in, the Xbox 360 console transmits audio over the audio adapter and video over the HDMI cable.
Если шнур питания консоли Xbox 360 включен в фильтр питания или удлинитель, попробуйте включить шнур питания прямо в розетку. If the Xbox 360 console power cord is plugged into a surge protector or extension cord, try plugging the power cord directly into an electrical wall socket.
Не используйте нелицензионные устройства, такие блоки питания сторонних производителей (отличных от Microsoft) или любые устройства, включаемые между консолью и блоком питания. Don't use an unlicensed accessory, such as a non-Microsoft replacement PSU, or any accessory that plugs in between the console and the PSU.
Для нас 1,5°C – это не просто символическая или “желательная” цифра, которая должна быть включена в международные соглашения; это экзистенциальный предел. For us, 1.5°C isn’t merely a symbolic or “aspirational” number to be plugged into international agreements; it is an existential limit.
На иллюстрации показан беспроводной сетевой адаптер Xbox 360, включенный в USB-порт на передней панели консоли Xbox 360 через удлинитель беспроводного адаптера. An illustration shows the Xbox 360 Wireless Networking Adapter plugged into a USB port on the front of an Xbox 360 console using the wireless adapter extension cable.
Кабели можно соединять последовательно. Кабель можно подключать к другим HDMI-совместимым устройствам, например к звуковому декодеру, который в свою очередь включается в порт HDTV. The cable can be daisy-chained: You can connect the cable to other HDMI-compliant devices, such as an audio decoder, which is then plugged into the HDTV.
В лучшем случае эти люди просто переводят свои активы в другие юрисдикции и находят другие места для отдыха, тогда как тысячи других людей — столь же коррумпированных и включенных в кремлевскую систему — продолжают использовать Запад в своих целях. At best, they just shift their property elsewhere and discover new vacation spots, while thousands of others – equally corrupt, equally plugged into the Kremlin system – continue using the West for their purposes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!