Примеры употребления "вкладывать" в русском с переводом "invest"

<>
Капитал необходимо куда-нибудь вкладывать. This capital has to be invested somewhere.
Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства. Firms are ready to invest again.
— Никто не захочет вкладывать в нее средства». “Nobody will want to invest here.”
Она хочет вкладывать капитал в стабильную экономику she wishes to invest in a stable economy
Инвесторам нельзя просто приказать приехать и вкладывать деньги. You cannot just give investors an order to come and invest.
И он стал вкладывать деньги именно в кобыл. He invested in mares, which is the first smart thing he did.
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие. The US should be investing much more in peaceful economic development.
Москва намерена продолжить вкладывать средства в развитие технологий умного города. Moscow is determined to continue investing in smart city technologies.
Кому кроме BP придет сейчас в голову вкладывать средства в Россию? Who but BP would want to invest in Russia right now?
К своей чести, Турция начала вкладывать значительные средства в устойчивые технологии. To its credit, Turkey has begun to invest heavily in sustainable technologies.
Команда продолжила вкладывать средства в новые подразделения крылатых ракет малой дальности. The team further invested in new short-range cruise missile units.
Кто станет вкладывать средства в Египет, если здесь не будет стабильности? Who would come to invest in this country if it is not stable?
Это позволяет предпринимательскому государству продолжать вкладывать капитал, активизируя следующую волну инноваций. This enables the entrepreneurial state to continue to invest, catalyzing the next wave of innovations.
Значит, Москва должна по-умному вкладывать средства в оружие нового поколения. Which means Moscow has to invest smartly a new generation of weapons.
Поэтому мы должны вкладывать капитал в эффективном масштабе в развитие новых технологий. We should therefore invest on an effective scale in inventing new technology.
Развивающиеся и развитые страны схожим образом должны вкладывать инвестиции в сокращение эмиссии. Developing and developed nations alike must invest in reducing emissions.
И если вы будете вкладывать средства в образование, мы сможем изменить Африку. But if you invest in education then we'll be able to change Africa.
Он хочет вкладывать большие деньги в армию, но не хочет эту армию использовать. He wants to invest heavily in the military, but he wants to stop using the military.
Это сокращает готовность инвестиционных организаций вкладывать средства в противодействие лоббированию со стороны инсайдеров. This reduces the willingness of institutional investors to invest in counteracting insider lobbying.
Следовательно, мы не рекомендуем вкладывать суммы, потерю которых Вы не можете себе позволить. Consequently, it is expressly advised that you should never invest money which you cannot afford to lose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!